Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 89.43

Psaumes 89.43 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 89.43 (LSG)(89.44) Tu as fait reculer le tranchant de son glaive, Et tu ne l’as pas soutenu dans le combat.
Psaumes 89.43 (NEG)Tu as élevé la droite de ses adversaires, Tu as réjoui tous ses ennemis ;
Psaumes 89.43 (S21)Tu as fortifié ses adversaires, tu as réjoui tous ses ennemis ;
Psaumes 89.43 (LSGSN) Tu as fait reculer le tranchant de son glaive, Et tu ne l’as pas soutenu dans le combat.

Les Bibles d'étude

Psaumes 89.43 (BAN)Tu as élevé la droite de ses adversaires,
Tu as réjoui tous ses ennemis ;

Les « autres versions »

Psaumes 89.43 (MAR)Tu as aussi émoussé la pointe de son épée, et tu ne l’as point redressé en la bataille.
Psaumes 89.43 (OST)Tu as élevé la droite de ses adversaires, tu as réjoui tous ses ennemis ;
Psaumes 89.43 (CAH)Tu as élevé la droite de ses adversaire, tu as réjoui tous ses ennemis.
Psaumes 89.43 (GBT)Vous ayez élevé le bras de ceux qui l’accablaient ; vous avez comblé de joie tous ses ennemis.
Psaumes 89.43 (PGR)et tu as fait céder le tranchant de son glaive, et tu ne l’as pas soutenu dans le combat.
Psaumes 89.43 (LAU)Tu as élevé la droite de ses adversaires, tu as réjoui tous ses ennemis ;
Psaumes 89.43 (DBY)Tu as retourné le tranchant de son épée, et tu ne l’as pas soutenu dans la bataille.
Psaumes 89.43 (TAN)Tu as élevé la droite de ses adversaires, rempli de joie tous ses ennemis.
Psaumes 89.43 (FIL)Vous avez élevé la droite de ses oppresseurs; * Vous avez réjoui tous ses ennemis.
Psaumes 89.43 (SYN)Tu as émoussé le tranchant de son épée. Et tu ne l’as pas soutenu dans le combat.
Psaumes 89.43 (CRA)Tu as élevé la droite de ses
oppresseurs,
tu as réjoui tous ses ennemis.
Psaumes 89.43 (BPC)Tu as même fait dévier le tranchant de son glaive, - loin de le soutenir, au fort du combat ;
Psaumes 89.43 (AMI)Vous avez relevé la main de ceux qui travaillaient à l’accabler ; vous avez rempli de joie tous ses ennemis.

Langues étrangères

Psaumes 89.43 (SWA)Pia umeurudisha nyuma ukali wa upanga wake; Wala hukumsimamisha vitani.
Psaumes 89.43 (BHS)(89.42) הֲ֭רִימֹותָ יְמִ֣ין צָרָ֑יו הִ֝שְׂמַ֗חְתָּ כָּל־אֹויְבָֽיו׃