Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 89.24

Psaumes 89.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 89.24 (LSG)(89.25) Ma fidélité et ma bonté seront avec lui, Et sa force s’élèvera par mon nom.
Psaumes 89.24 (NEG)J’écraserai devant lui ses adversaires, Et je frapperai ceux qui le haïssent.
Psaumes 89.24 (S21)J’écraserai ses adversaires devant lui et je frapperai ceux qui le détestent.
Psaumes 89.24 (LSGSN) Ma fidélité et ma bonté seront avec lui, Et sa force s’élèvera par mon nom.

Les Bibles d'étude

Psaumes 89.24 (BAN)Je mettrai en pièces devant lui ses adversaires,
Et je frapperai ceux qui le haïssent.

Les « autres versions »

Psaumes 89.24 (MAR)Ma fidélité et ma bonté seront avec lui ; et sa gloire sera élevée en mon Nom.
Psaumes 89.24 (OST)Je briserai devant lui ses adversaires, et je frapperai ceux qui le haïssent ;
Psaumes 89.24 (CAH)Et je briserai devant lui ses adversaires, et je frapperai ceux qui le haïssent.
Psaumes 89.24 (GBT)Je taillerai en pièces ses ennemis sous ses yeux, et je mettrai en fuite ceux qui le haïssent.
Psaumes 89.24 (PGR)Et ma fidélité et ma grâce seront avec lui, et à mon nom il lèvera la tête ;
Psaumes 89.24 (LAU)Je battrai devant lui ses adversaires, et je frapperai ceux qui le haïssent.
Psaumes 89.24 (DBY)Et ma fidélité et ma bonté seront avec lui, et, par mon nom, sa corne sera élevée.
Psaumes 89.24 (TAN)J’écraserai devant lui ses agresseurs, et ceux qui le haïssent, je les abattrai.
Psaumes 89.24 (FIL)Et Je taillerai ses ennemis en pièces devant lui, * et Je mettrai en fuite ceux qui le haïssent.
Psaumes 89.24 (SYN)Ma fidélité et ma bonté seront avec lui, Et par la puissance de mon nom, il pourra relever la tête.
Psaumes 89.24 (CRA)J’écraserai devant lui ses adversaires,
et je frapperai ceux qui le haïssent.
Psaumes 89.24 (BPC)Ma fidélité et ma bonté seront avec lui - et par la puissance de mon nom il redressera la tête.
Psaumes 89.24 (AMI)Je taillerai en pièces à sa vue ses ennemis, et je ferai prendre la fuite à ceux qui le haïssent.

Langues étrangères

Psaumes 89.24 (SWA)Uaminifu wangu na fadhili zangu atakuwa nazo, Na kwa jina langu pembe yake itatukuka.
Psaumes 89.24 (BHS)(89.23) וְכַתֹּותִ֣י מִפָּנָ֣יו צָרָ֑יו וּמְשַׂנְאָ֥יו אֶגֹּֽוף׃