Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 86.4

Psaumes 86.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 86.4 (LSG)Réjouis l’âme de ton serviteur, Car à toi, Seigneur, j’élève mon âme.
Psaumes 86.4 (NEG)Réjouis l’âme de ton serviteur, Car à toi, Seigneur, j’élève mon âme.
Psaumes 86.4 (S21)Réjouis l’âme de ton serviteur, Seigneur, car c’est vers toi que je me tourne.
Psaumes 86.4 (LSGSN)Réjouis l’âme de ton serviteur, Car à toi, Seigneur, j’élève mon âme.

Les Bibles d'étude

Psaumes 86.4 (BAN)Réjouis l’âme de ton serviteur,
Car à toi, Seigneur, j’élève mon âme.

Les « autres versions »

Psaumes 86.4 (SAC)Je me souviendrai de Rahab et de Babylone, qui me connaîtront : les étrangers, ceux de Tyr, et le peuple d’Éthiopie, s’y sont trouvés réunis.
Psaumes 86.4 (MAR)Réjouis l’âme de ton serviteur ; car j’élève mon âme à toi, Seigneur.
Psaumes 86.4 (OST)Réjouis l’âme de ton serviteur ; car j’élève mon âme à toi, Seigneur.
Psaumes 86.4 (CAH)Réjouis l’âme de ton serviteur, car c’est vers toi que j’invoque tout le jour.
Psaumes 86.4 (GBT)Réjouissez l’âme de votre serviteur, parce que je l’ai élevée vers vous, Seigneur ;
Psaumes 86.4 (PGR)Réjouis l’âme de ton serviteur, car à toi, Seigneur, j’élève mon âme.
Psaumes 86.4 (LAU)Réjouis l’âme de ton esclave, car c’est vers toi, Seigneur ! que j’élève mon âme.
Psaumes 86.4 (DBY)Réjouis l’âme de ton serviteur ; car à toi, Seigneur, j’élève mon âme.
Psaumes 86.4 (TAN)Réjouis l’âme de ton serviteur, car vers toi, Seigneur, j’élève ma pensée.
Psaumes 86.4 (VIG)Je me souviendrai de Rahab et de Babylone, qui me connaissent. Voici que les (des) étrangers, et Tyr, et le (un) peuple d’Ethiopie sont là, eux aussi (ont été là).
Psaumes 86.4 (FIL)réjouissez l’âme de Votre serviteur, car j’ai élevé mon âme vers Vous, Seigneur.
Psaumes 86.4 (SYN)Réjouis l’âme de ton serviteur : C’est à toi. Seigneur, que j’élève mon âme !
Psaumes 86.4 (CRA)Réjouis
l’âme de ton serviteur,
car vers toi, Seigneur, j’élève mon âme.
Psaumes 86.4 (BPC)Console l’âme de ton serviteur, - car cette âme, ô Dieu, je l’élève jusqu’à toi.
Psaumes 86.4 (AMI)Remplissez de joie l’âme de votre serviteur, parce que j’ai élevé mon âme vers vous, Seigneur.

Langues étrangères

Psaumes 86.4 (LXX)μνησθήσομαι Ρααβ καὶ Βαβυλῶνος τοῖς γινώσκουσίν με καὶ ἰδοὺ ἀλλόφυλοι καὶ Τύρος καὶ λαὸς Αἰθιόπων οὗτοι ἐγενήθησαν ἐκεῖ.
Psaumes 86.4 (VUL)memor ero Raab et Babylonis scientibus me ecce alienigenae et Tyrus et populus Aethiopum hii fuerunt illic
Psaumes 86.4 (SWA)Uifurahishe nafsi ya mtumishi wako, Maana nafsi yangu nakuinulia Wewe, Bwana.
Psaumes 86.4 (BHS)שַׂ֭מֵּחַ נֶ֣פֶשׁ עַבְדֶּ֑ךָ כִּ֥י אֵלֶ֥יךָ אֲ֝דֹנָ֗י נַפְשִׁ֥י אֶשָּֽׂא׃