Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 85.8

Psaumes 85.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 85.8 (LSG)(85.9) J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel ; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
Psaumes 85.8 (NEG)Éternel ! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut !
Psaumes 85.8 (S21)Éternel, fais-nous voir ta bonté et accorde-nous ton salut !
Psaumes 85.8 (LSGSN) J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel ; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent Pas dans la folie.

Les Bibles d'étude

Psaumes 85.8 (BAN)Fais-nous voir ta bonté, ô Éternel,
Et nous accorde ton salut !

Les « autres versions »

Psaumes 85.8 (SAC)Entre tous les dieux il n’y en a point, Seigneur ! qui vous soit semblable, ni qui puisse vous être comparé dans les œuvres que vous faites.
Psaumes 85.8 (MAR)J’écouterai ce que dira le [Dieu] Fort, l’Éternel ; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que [jamais] ils ne retournent à leur folie.
Psaumes 85.8 (OST)Fais-nous voir ta bonté, ô Éternel, et accorde-nous ta délivrance !
Psaumes 85.8 (CAH)Iehovah, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton secours.
Psaumes 85.8 (GBT)Montrez-nous, Seigneur, votre miséricorde, et donnez-nous le Sauveur qui vient de vous.
Psaumes 85.8 (PGR)Fais-nous, ô Éternel, jouir de ta faveur, et nous accorde ton salut.
Psaumes 85.8 (LAU)Éternel ! fais-nous voir ta grâce, et donne-nous ton salut.
Psaumes 85.8 (DBY)J’écouterai ce que dira Dieu, l’Éternel ; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie !
Psaumes 85.8 (TAN)Montre-nous, Seigneur, ton amour ; et ton secours, accorde-le nous.
Psaumes 85.8 (VIG)Seigneur, parmi les dieux nul ne vous est semblable, et rien n’est comparable à vos œuvres.
Psaumes 85.8 (FIL)Montrez-nous, Seigneur, Votre miséricorde, * et accordez-nous Votre salut.
Psaumes 85.8 (SYN)J’écouterai ce que dit le Dieu fort, l’Éternel ; Car il parle de paix à son peuple et à ses bien-aimés. Toutefois, qu’ils ne retombent plus dans leur égarement !
Psaumes 85.8 (CRA)Yahweh, fais-nous voir ta bonté,
et accorde-nous ton salut.
Psaumes 85.8 (BPC)Mais écoutons ce que dit Yahweh notre Dieu ; - car c’est bien de paix qu’il parle à son peuple et à ses fidèles, - pourvu qu’ils ne retombent plus dans leur égarement,
Psaumes 85.8 (AMI)Montrez-nous, Seigneur, votre miséricorde, et accordez-nous votre assistance salutaire.

Langues étrangères

Psaumes 85.8 (LXX)οὐκ ἔστιν ὅμοιός σοι ἐν θεοῖς κύριε καὶ οὐκ ἔστιν κατὰ τὰ ἔργα σου.
Psaumes 85.8 (VUL)non est similis tui in diis Domine et non est secundum opera tua
Psaumes 85.8 (SWA)Na nisikie atakavyosema Mungu Bwana, Maana atawaambia watu wake amani, Naam, na watauwa wake pia, Bali wasiurudie upumbavu tena.
Psaumes 85.8 (BHS)(85.7) הַרְאֵ֣נוּ יְהוָ֣ה חַסְדֶּ֑ךָ וְ֝יֶשְׁעֲךָ֗ תִּתֶּן־לָֽנוּ׃