Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 85.12

Psaumes 85.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 85.12 (LSG)(85.13) L’Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
Psaumes 85.12 (NEG)La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
Psaumes 85.12 (S21)la fidélité pousse de la terre, et la justice se penche du haut du ciel.
Psaumes 85.12 (LSGSN) L’Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.

Les Bibles d'étude

Psaumes 85.12 (BAN)La fidélité germera de la terre,
Et la justice regardera des cieux.

Les « autres versions »

Psaumes 85.12 (SAC)Je vous louerai, Seigneur mon Dieu ! et je vous rendrai grâces de tout mon cœur, et je glorifierai éternellement votre nom.
Psaumes 85.12 (MAR)L’Éternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit.
Psaumes 85.12 (OST)La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
Psaumes 85.12 (CAH)La vérité germera de la terre, et la justice regarde du haut du ciel.
Psaumes 85.12 (GBT)La vérité s’est levée de la terre, et la justice nous a regardés du haut du ciel ;
Psaumes 85.12 (PGR)la fidélité germe de la terre, et la justice regarde des Cieux.
Psaumes 85.12 (LAU)la vérité germe de la terre et la justice regarde des cieux.
Psaumes 85.12 (DBY)L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
Psaumes 85.12 (TAN)La fidélité va germer du sein de la terre, et la justice briller du haut des cieux.
Psaumes 85.12 (VIG)Je vous louerai, Seigneur mon Dieu, de tout mon cœur, et je glorifierai éternellement votre nom ;
Psaumes 85.12 (FIL)La vérité a germé de la terre, * et la justice a regardé du haut du Ciel.
Psaumes 85.12 (SYN)L’Éternel donnera ses biens. Et notre terre produira ses fruits.
Psaumes 85.12 (CRA)La vérité germera de la terre,
et la justice regardera du haut du ciel.
Psaumes 85.12 (BPC)Enfin Yahweh apportera la félicité, - tandis que notre terre donnera sa richesse ;
Psaumes 85.12 (AMI)La fidélité germera de la terre, et la justice nous regardera du haut du ciel.

Langues étrangères

Psaumes 85.12 (LXX)ἐξομολογήσομαί σοι κύριε ὁ θεός μου ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου καὶ δοξάσω τὸ ὄνομά σου εἰς τὸν αἰῶνα.
Psaumes 85.12 (VUL)confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in aeternum
Psaumes 85.12 (SWA)Naam, Bwana atatoa kilicho chema, Na nchi yetu itatoa mazao yake.
Psaumes 85.12 (BHS)(85.11) אֱ֭מֶת מֵאֶ֣רֶץ תִּצְמָ֑ח וְ֝צֶ֗דֶק מִשָּׁמַ֥יִם נִשְׁקָֽף׃