Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 84.6

Psaumes 84.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 84.6 (LSG)(84.7) Lorsqu’ils traversent la vallée de Baca, Ils la transforment en un lieu plein de sources, Et la pluie la couvre aussi de bénédictions.
Psaumes 84.6 (NEG)Heureux ceux qui placent en toi leur appui ! Ils trouvent dans leur cœur des chemins tout tracés.
Psaumes 84.6 (S21)Heureux ceux qui trouvent leur force en toi : ils trouvent dans leur cœur des chemins tout tracés.
Psaumes 84.6 (LSGSN) Lorsqu’ils traversent la vallée de Baca , Ils la transforment en un lieu plein de sources, Et la pluie la couvre aussi de bénédictions.

Les Bibles d'étude

Psaumes 84.6 (BAN)Heureux l’homme dont la force est en toi !
Ils trouvent dans leur cœur des chemins tout tracés.

Les « autres versions »

Psaumes 84.6 (SAC)Serez-vous éternellement en colère contre nous ? ou étendrez-vous votre colère sur toutes les races ?
Psaumes 84.6 (MAR)Passant par la vallée de Baca ils la réduisent en fontaine ; la pluie aussi comble les marais.
Psaumes 84.6 (OST)Heureux l’homme dont la force est en toi, ceux qui aiment les chemins de ta maison !
Psaumes 84.6 (CAH)Heureux l’homme qui trouve sa force en toi, c’est une direction pour son cœur.
Psaumes 84.6 (GBT)Heureux est l’homme qui attend de vous son secours !
Psaumes 84.6 (PGR)Heureux l’homme dont tu es le soutien, et que son cœur porte à s’acheminer vers toi !
Psaumes 84.6 (LAU)Heureux l’homme dont la force est en toi, et ceux dans le cœur desquels sont les chemins frayés !
Psaumes 84.6 (DBY)Passant par la vallée de Baca, ils en font une fontaine ; la pluie aussi la couvre de bénédictions.
Psaumes 84.6 (TAN)Heureux l’homme qui met sa force en toi, dont le cœur connaît les vraies routes !
Psaumes 84.6 (VIG)Serez-vous éternellement irrité contre nous ? ou étendrez-vous votre colère de génération en génération ?
Psaumes 84.6 (FIL)Heureux l’homme qui attend de Vous son secours; * en son coeur il a disposé des ascensions,
Psaumes 84.6 (SYN)Quand ils traversent la vallée de Baca. Ils la changent en fontaines, Et les pluies la couvrent de bénédictions.
Psaumes 84.6 (CRA)Heureux les hommes qui ont en toi leur force ;
ils ne pensent qu’aux saintes montées.
Psaumes 84.6 (BPC)Quand ils traversent la vallée du Baumier - ils la changent en un lieu aux eaux jaillissantes, - la pluie même vient y répandre ses bénédictions ;
Psaumes 84.6 (AMI)Heureux l’homme qui attend de vous son secours.

Langues étrangères

Psaumes 84.6 (LXX)μὴ εἰς τὸν αἰῶνα ὀργισθήσῃ ἡμῖν ἢ διατενεῖς τὴν ὀργήν σου ἀπὸ γενεᾶς εἰς γενεάν.
Psaumes 84.6 (VUL)numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem
Psaumes 84.6 (SWA)Wakipita kati ya bonde la Vilio, Hulifanya kuwa chemchemi, Naam, mvua ya vuli hulivika baraka
Psaumes 84.6 (BHS)(84.5) אַשְׁרֵ֣י אָ֭דָם עֹֽוז־לֹ֥ו בָ֑ךְ מְ֝סִלֹּ֗ות בִּלְבָבָֽם׃