Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 83.18

Psaumes 83.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 83.18 (LSG)(83.19) Qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel, Tu es le Très Haut sur toute la terre !
Psaumes 83.18 (NEG)Qu’ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu’ils soient honteux et qu’ils périssent !
Psaumes 83.18 (S21)Qu’ils soient confondus et épouvantés pour toujours, qu’ils soient honteux et perdus !
Psaumes 83.18 (LSGSN) Qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre !

Les Bibles d'étude

Psaumes 83.18 (BAN)Qu’ils rougissent, qu’ils soient consternés à jamais,
Qu’ils soient couverts de honte et qu’ils périssent !

Les « autres versions »

Psaumes 83.18 (MAR)Afin qu’on connaisse que toi seul, qui as nom l’Éternel, es Souverain sur toute la terre.
Psaumes 83.18 (OST)Qu’ils soient honteux, qu’ils soient épouvantés à jamais, qu’ils soient rendus confus et qu’ils périssent !
Psaumes 83.18 (CAH)Qu’ils soient confus et épouvantés pour toujours ; qu’ils soient couverts de honte, et qu’ils périssent.
Psaumes 83.18 (GBT)Qu’ils soient couverts de honte et remplis de trouble durant tous les âges ; qu’ils soient chargés d’opprobre, et qu’ils périssent.
Psaumes 83.18 (PGR)Qu’ils soient confondus et terrifiés pour toujours, et qu’ils périssent avec ignominie !
Psaumes 83.18 (LAU)Qu’ils soient confus, qu’ils soient épouvantés pour toujours, qu’ils rougissent et qu’ils périssent.
Psaumes 83.18 (DBY)Et qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel, tu es le Très-haut sur toute la terre.
Psaumes 83.18 (TAN)Qu’ils soient confondus, terrifiés à jamais, saisis de honte et perdus.
Psaumes 83.18 (FIL)Qu’ils rougissent et soient dans le trouble à jamais; * qu’ils soient confondus et qu’ils périssent.
Psaumes 83.18 (SYN)Et qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel, Tu es le Souverain de toute la terre !
Psaumes 83.18 (CRA)Qu’ils soient à jamais dans la confusion et l’épouvante,
dans la honte et dans la ruine !
Psaumes 83.18 (BPC)Et l’on saura alors que toi, qui t’appelles Yahweh, - toi seul es le Très-Haut par toute la terre.
Psaumes 83.18 (AMI)Qu’ils rougissent et soient troublés pour toujours ! qu’ils soient confondus et qu’ils périssent !

Langues étrangères

Psaumes 83.18 (SWA)Wajue ya kuwa Wewe, uitwaye jina lako YEHOVA, Ndiwe peke yako Uliye juu, juu ya nchi yote.
Psaumes 83.18 (BHS)(83.17) יֵבֹ֖שׁוּ וְיִבָּהֲל֥וּ עֲדֵי־עַ֗ד וְֽיַחְפְּר֥וּ וְיֹאבֵֽדוּ׃