Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 82.8

Psaumes 82.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 82.8 (LSG)Lève-toi, ô Dieu, juge la terre ! Car toutes les nations t’appartiennent.
Psaumes 82.8 (NEG)Lève-toi, ô Dieu, juge la terre ! Car toutes les nations t’appartiennent.
Psaumes 82.8 (S21)Lève-toi, ô Dieu, juge la terre, car toutes les nations t’appartiennent !
Psaumes 82.8 (LSGSN)Lève -toi, ô Dieu, juge la terre ! Car toutes les nations t’appartiennent .

Les Bibles d'étude

Psaumes 82.8 (BAN)Lève-toi, ô Dieu, juge la terre !
Car c’est toi qui dois avoir en partage toutes les nations.

Les « autres versions »

Psaumes 82.8 (SAC)Gébal, et Ammon, et Amalec ; les étrangers, et les habitants de Tyr.
Psaumes 82.8 (MAR)Ô Dieu ! lève-toi, juge la terre ; car tu auras en héritage toutes les nations.
Psaumes 82.8 (OST)Lève-toi, ô Dieu, juge la terre ! Car tu posséderas en héritage toutes les nations.
Psaumes 82.8 (CAH)Lève-toi, Dieu juge la terre, car toutes les nations sont ton héritage.
Psaumes 82.8 (GBT)Levez-vous, ô Dieu, jugez la terre ; car vous devez avoir toutes les nations pour votre héritage
Psaumes 82.8 (PGR)Lève-toi, ô Dieu, juge la terre, car tous les peuples sont ta propriété !
Psaumes 82.8 (LAU)Lève-toi, ô Dieu ! juge la terre ; car c’est toi qui as pour héritage toutes les nations.
Psaumes 82.8 (DBY)Lève-toi, ô Dieu ! juge la terre ; car tu hériteras toutes les nations.
Psaumes 82.8 (TAN)Lève-toi, ô Dieu, fais passer la terre en jugement, car c’est toi qui es le maître de tous les peuples.
Psaumes 82.8 (VIG)Gébal, et Ammon, et Amalec ; les (des) étrangers avec les habitants de Tyr.
Psaumes 82.8 (FIL)Levez-Vous, ô Dieu, jugez la terre; * car Vous devez avoir toutes les nations pour héritage.
Psaumes 82.8 (SYN)Lève-toi, ô Dieu ; juge la terre ! Car tous les peuples font partie de ton héritage.
Psaumes 82.8 (CRA)Lève-toi, ô Dieu, juge la terre,
car toutes les nations t’appartiennent.
Psaumes 82.8 (BPC)Lève-toi, ô Dieu, viens juger la terre, car tous les peuples t’appartiennent !
Psaumes 82.8 (AMI)Levez-vous, ô Dieu ! jugez la terre, parce que vous devez avoir toutes les nations pour votre héritage.

Langues étrangères

Psaumes 82.8 (LXX)Γεβαλ καὶ Αμμων καὶ Αμαληκ καὶ ἀλλόφυλοι μετὰ τῶν κατοικούντων Τύρον.
Psaumes 82.8 (VUL)Gebal et Ammon et Amalech alienigenae cum habitantibus Tyrum
Psaumes 82.8 (SWA)Ee Mungu, usimame, uihukumu nchi, Maana Wewe utawarithi mataifa yote.
Psaumes 82.8 (BHS)קוּמָ֣ה אֱ֭לֹהִים שָׁפְטָ֣ה הָאָ֑רֶץ כִּֽי־אַתָּ֥ה תִ֝נְחַ֗ל בְּכָל־הַגֹּויִֽם׃