Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 80.3

Psaumes 80.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 80.3 (LSG)(80.4) Ô Dieu, relève-nous ! Fais briller ta face, et nous serons sauvés !
Psaumes 80.3 (NEG)Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force, Et viens à notre secours !
Psaumes 80.3 (S21)Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, déploie ta force et viens à notre secours !
Psaumes 80.3 (LSGSN) Ô Dieu, relève -nous ! Fais briller ta face, et nous serons sauvés !

Les Bibles d'étude

Psaumes 80.3 (BAN)Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé déploie ta force
Et viens à notre secours !

Les « autres versions »

Psaumes 80.3 (SAC)Entonnez le cantique, et faites entendre le tambour, l’instrument harmonieux à douze cordes, avec la harpe.
Psaumes 80.3 (MAR)Ô Dieu ! ramène-nous, et fais reluire ta face ; et nous serons délivrés.
Psaumes 80.3 (OST)Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta puissance et viens nous sauver.
Psaumes 80.3 (CAH)Devant Éphraïm, Biniamine et Menasché réveille ta face, et viens à notre secours.
Psaumes 80.3 (GBT)Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé.
Faites paraître votre puissance ; venez, sauvez-nous.
Psaumes 80.3 (PGR)Devant Ephraïm et Benjamin et Manassé donne essor à ta puissance, et viens à notre aide !
Psaumes 80.3 (LAU)Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, réveille tes exploits, et viens, et sois notre salut.
Psaumes 80.3 (DBY)Ô Dieu ! ramène-nous ; et fais luire ta face, et nous serons sauvés.
Psaumes 80.3 (TAN)Aux regards d’Ephraïm, Benjamin et Manassé, déploie ta puissance, et marche à notre secours !
Psaumes 80.3 (VIG)Entonnez le cantique (un psaume), et faites résonner le (un) tambour(in), le (un) psaltérion harmonieux, avec la (une) harpe.
Psaumes 80.3 (FIL)devant Ephraïm, Benjamin et Manassé. Excitez Votre puissance, * et venez pour nous sauver.
Psaumes 80.3 (SYN)Dieu, relève-nous ; Fais resplendir ta face, et nous serons sauvés !
Psaumes 80.3 (CRA)Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé,
réveille ta force,
et viens à notre secours.
Psaumes 80.3 (BPC)O Elohim, relève-nous, - fais luire sur nous ta face et nous serons sauvés !
Psaumes 80.3 (AMI)manifestez-vous devant Éphraïm, Benjamin et Manassé. Excitez et faites paraître votre puissance, et venez pour nous sauver.

Langues étrangères

Psaumes 80.3 (LXX)λάβετε ψαλμὸν καὶ δότε τύμπανον ψαλτήριον τερπνὸν μετὰ κιθάρας.
Psaumes 80.3 (VUL)sumite psalmum et date tympanum psalterium iucundum cum cithara
Psaumes 80.3 (SWA)Ee Mungu, uturudishe, Uangazishe uso wako nasi tutaokoka.
Psaumes 80.3 (BHS)(80.2) לִפְנֵ֤י אֶפְרַ֨יִם׀ וּבִנְיָ֘מִ֤ן וּמְנַשֶּׁ֗ה עֹורְרָ֥ה אֶת־גְּבֽוּרָתֶ֑ךָ וּלְכָ֖ה לִישֻׁעָ֣תָה לָּֽנוּ׃