×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 71.13

Psaumes 71.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 71.13  Qu’ils soient confus, anéantis, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu’ils soient couverts de honte et d’opprobre, ceux qui cherchent ma perte !

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 71.13  Qu’ils soient honteux, exterminés,
Ceux qui m’accusent !
Qu’ils soient couverts de déshonneur et de confusion,
Ceux qui cherchent mon malheur !

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 71.13  Qu’ils soient honteux, qu’ils disparaissent, ceux qui s’opposent à moi ! Qu’ils soient couverts de déshonneur et de confusion, ceux qui cherchent à me faire du mal !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 71.13  Qu’ils soient confus, exterminés, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu’ils soient couverts de honte et d’opprobre, ceux qui cherchent ma perte !

Segond 21

Psaumes 71.13  Qu’ils soient honteux et disparaissent, ceux qui m’accusent, qu’ils soient couverts de honte et de déshonneur, ceux qui cherchent mon malheur !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 71.13  Qu’ils soient confus,
tous mes accusateurs !
Qu’ils disparaissent, qu’ils soient couverts de honte et d’infamie,
ceux qui voudraient me nuire !

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 71.13  Qu’ils aillent se perdre dans la honte,
ceux qui s’en prennent à ma vie !
Qu’ils se couvrent de déshonneur et d’infamie,
ceux qui cherchent mon malheur !

Bible de Jérusalem

Psaumes 71.13  Honte et ruine sur ceux-là qui attaquent mon âme ; que l’insulte et l’infamie les couvrent, ceux qui cherchent mon malheur !

Bible Annotée

Psaumes 71.13  Qu’ils soient confus, anéantis, les ennemis de mon âme ; Qu’ils soient couverts de honte et d’opprobre, Ceux qui cherchent ma perte !

John Nelson Darby

Psaumes 71.13  Qu’ils soient honteux, qu’ils soient consumés, ceux qui sont ennemis de mon âme ; qu’ils soient couverts d’opprobre et de confusion, ceux qui cherchent mon malheur.

David Martin

Psaumes 71.13  Que ceux qui sont ennemis de mon âme soient honteux et défaits ; et que ceux qui cherchent mon mal soient enveloppés d’opprobre et de honte.

Osterwald

Psaumes 71.13  Que les ennemis de mon âme soient couverts d’opprobre et de honte ; que ceux qui cherchent ma perte soient confus, et qu’ils périssent !

Auguste Crampon

Psaumes 71.13  Qu’ils soient confus, qu’ils périssent, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu’ils soient couverts de honte et d’opprobre, ceux qui cherchent ma perte !

Lemaistre de Sacy

Psaumes 71.13  Il aura compassion de celui qui est pauvre et dans l’indigence, et il sauvera les âmes des pauvres.

André Chouraqui

Psaumes 71.13  Ils blêmissent, ils sont achevés, les accusateurs de mon être ; ils se couvrent de flétrissure et d’opprobre, les chercheurs de mon malheur.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 71.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 71.13  יֵבֹ֣שׁוּ יִכְלוּ֮ שֹׂטְנֵ֪י נַ֫פְשִׁ֥י יַֽעֲט֣וּ חֶ֭רְפָּה וּכְלִמָּ֑ה מְ֝בַקְשֵׁ֗י רָעָתִֽי׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 71.13  Bring disgrace and destruction on those who accuse me. May humiliation and shame cover those who want to harm me.