Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 7.18

Psaumes 7.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 7.18 (NEG)Je louerai l’Éternel à cause de sa justice, Je chanterai le nom de l’Éternel, du Très-Haut.
Psaumes 7.18 (S21)Je louerai l’Éternel à cause de sa justice, je chanterai le nom de l’Éternel, le Très-Haut.

Les Bibles d'étude

Psaumes 7.18 (BAN)Je louerai l’Éternel pour sa justice,
Et je chanterai le nom de l’Éternel, le Très-Haut !

Les « autres versions »

Psaumes 7.18 (SAC)Je rendrai gloire au Seigneur, à cause de sa justice ; et je chanterai des cantiques au nom du Seigneur qui est le Très-Haut.
Psaumes 7.18 (OST)Je célébrerai l’Éternel à cause de sa justice ; je chanterai le nom de l’Éternel, le Très-Haut.
Psaumes 7.18 (CAH)Je rendrai grâce à Iehovah, selon sa justice, et je chanterai le nom de Iehovah, le très-haut.
Psaumes 7.18 (GBT)Je rendrai gloire au Seigneur, à cause de sa justice, et je chanterai des hymnes au nom du Dieu très-haut
Psaumes 7.18 (LAU) Je louerai l’Éternel selon sa justice, et je chanterai le nom de l’Éternel, du Très Haut.
Psaumes 7.18 (TAN)Je rendrai grâce à l’Éternel pour sa justice, et je chanterai le nom du Seigneur, du Très-Haut.
Psaumes 7.18 (VIG)Je rendrai gloire au Seigneur selon sa justice, et je chanterai le nom du Seigneur (Dieu) très haut.
Psaumes 7.18 (FIL)Je rendrai gloire au Seigneur selon Sa justice, * et je chanterai le Nom du Seigneur très haut.
Psaumes 7.18 (CRA)Je louerai Yahweh pour sa justice,
je chanterai le nom de Yahweh, le Très-Haut.
Psaumes 7.18 (AMI)Je rendrai gloire au Seigneur, à cause de sa justice, et je chanterai des cantiques au nom du Seigneur qui est le Très-Haut.

Langues étrangères

Psaumes 7.18 (LXX)ἐξομολογήσομαι κυρίῳ κατὰ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ καὶ ψαλῶ τῷ ὀνόματι κυρίου τοῦ ὑψίστου.
Psaumes 7.18 (VUL)confitebor Domino secundum iustitiam eius et psallam nomini Domini altissimi
Psaumes 7.18 (BHS)(7.17) אֹודֶ֣ה יְהוָ֣ה כְּצִדְקֹ֑ו וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה שֵֽׁם־יְהוָ֥ה עֶלְיֹֽון׃