Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 57.12

Psaumes 57.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 57.12 (NEG)Elève-toi sur les cieux, ô Dieu ! Que ta gloire soit sur toute la terre !
Psaumes 57.12 (S21)Elève-toi au-dessus du ciel, ô Dieu, que ta gloire resplendisse sur toute la terre !

Les Bibles d'étude

Psaumes 57.12 (BAN)Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu ! Que ta gloire soit sur toute la terre !

Les « autres versions »

Psaumes 57.12 (SAC)Et les hommes diront alors : Puisque le juste retire du fruit de sa justice, il y a sans doute un Dieu qui juge les hommes sur la terre.
Psaumes 57.12 (OST)Ô Dieu, élève-toi sur les cieux ! Que ta gloire soit sur toute la terre !
Psaumes 57.12 (CAH)Elève-toi, Dieu, sur le ciel ; sur toute la terre est ta gloire.
Psaumes 57.12 (GBT)O Dieu, soyez exalté au-dessus des cieux, et que votre gloire éclate par toute la terre
Psaumes 57.12 (LAU)Élève-toi, ô Dieu ! sur les cieux ; que ta gloire soit sur toute la terre.
Psaumes 57.12 (TAN)Montre, ô Dieu, ta grandeur qui dépasse les cieux ; que ta gloire brille sur toute la terre !
Psaumes 57.12 (VIG)Et les (l’) homme(s) diront(a) : Oui, il y a une récompense pour le juste ; oui, il y a un Dieu qui les juge sur la terre.
Psaumes 57.12 (FIL)Soyez exalté, ô Dieu, au-dessus des cieux, * et que Votre gloire brille par toute la terre.
Psaumes 57.12 (CRA)Elève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu,
que ta gloire brille sur toute la terre !
Psaumes 57.12 (AMI)Ô Dieu, élevez-vous au-dessus des cieux, et que votre gloire éclate sur toute la terre !

Langues étrangères

Psaumes 57.12 (LXX)καὶ ἐρεῖ ἄνθρωπος εἰ ἄρα ἔστιν καρπὸς τῷ δικαίῳ ἄρα ἐστὶν ὁ θεὸς κρίνων αὐτοὺς ἐν τῇ γῇ.
Psaumes 57.12 (VUL)et dicet homo si utique est fructus iusto utique est Deus iudicans eos in terra
Psaumes 57.12 (BHS)(57.11) ר֣וּמָה עַל־שָׁמַ֣יִם אֱלֹהִ֑ים עַ֖ל כָּל־הָאָ֣רֶץ כְּבֹודֶֽךָ׃