Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 54.6

Psaumes 54.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 54.6 (LSG)(54.8) Je t’offrirai de bon cœur des sacrifices ; Je louerai ton nom, ô Éternel ! Car il est favorable,
Psaumes 54.6 (NEG)Voici, Dieu est mon secours, Le Seigneur est le soutien de mon âme.
Psaumes 54.6 (S21)Mais Dieu est mon secours, le Seigneur est le soutien de ma vie.
Psaumes 54.6 (LSGSN) Je t’offrirai de bon cœur des sacrifices ; Je louerai ton nom, ô Éternel ! car il est favorable,

Les Bibles d'étude

Psaumes 54.6 (BAN)Voici, Dieu est mon secours, Le Seigneur est de ceux qui soutiennent mon âme ;

Les « autres versions »

Psaumes 54.6 (SAC)J’ai été saisi de frayeur et de tremblement ; et j’ai été tout couvert de ténèbres.
Psaumes 54.6 (MAR)Je te ferai sacrifice de bon cœur ; Éternel ! je célébrerai ton Nom, parce qu’il est bon.
Psaumes 54.6 (OST)Voici, Dieu est mon aide, le Seigneur est parmi ceux
Psaumes 54.6 (CAH)Mais voici, Dieu est mon défenseur, le Seigneur soutient ma vie.
Psaumes 54.6 (GBT)Mais voici Dieu qui vient à mon aide ; le Seigneur se rend le protecteur de ma vie.
Psaumes 54.6 (PGR)Voici, Dieu m’est secourable, le Seigneur est le soutien de ma vie :
Psaumes 54.6 (LAU)Voici, Dieu est mon secours ; le Seigneur est parmi ceux qui soutiennent ma vie{Héb. mon âme.}
Psaumes 54.6 (DBY)De franche volonté je t’offrirai des sacrifices ; je célébrerai ton nom, Ô Éternel ! car cela est bon.
Psaumes 54.6 (TAN)Oui certes, Dieu vient à mon aide, le Seigneur est le soutien de ma vie.
Psaumes 54.6 (VIG)La crainte et le tremblement m’ont saisi, et les (des) ténèbres m’ont enveloppé.
Psaumes 54.6 (FIL)Mais voici que Dieu vient à mon aide, * et que le Seigneur est le protecteur de ma vie.
Psaumes 54.6 (SYN)Je t’offrirai des sacrifices volontaires ; Je célébrerai ton nom, ô Éternel ; car tu es bon :
Psaumes 54.6 (CRA)Voici que Dieu est mon secours,
le Seigneur est le soutien de mon âme.
Psaumes 54.6 (BPC)Et volontiers je t’offrirai un sacrifice, - je rendrai grâce à ton nom, ô Yahweh, car il est secourable,
Psaumes 54.6 (AMI)Mais voilà que Dieu prend ma défense et que le Seigneur se déclare le protecteur de ma vie.

Langues étrangères

Psaumes 54.6 (LXX)φόβος καὶ τρόμος ἦλθεν ἐπ’ ἐμέ καὶ ἐκάλυψέν με σκότος.
Psaumes 54.6 (VUL)timor et tremor venit super me et contexit me tenebra
Psaumes 54.6 (SWA)Kwa ukunjufu wa moyo nitakutolea dhabihu; Ee Bwana, nitalishukuru jina lako, maana ni jema.
Psaumes 54.6 (BHS)(54.4) הִנֵּ֣ה אֱ֭לֹהִים עֹזֵ֣ר לִ֑י אֲ֝דֹנָ֗י בְּֽסֹמְכֵ֥י נַפְשִֽׁי׃