Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 54.1

Psaumes 54.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 54.1 (LSG)(54.1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David. (54.2) Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül : David n’est-il pas caché parmi nous ? (54.3) Ô Dieu ! Sauve-moi par ton nom, Et rends-moi justice par ta puissance !
Psaumes 54.1 (NEG)Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David.
Psaumes 54.1 (S21)Au chef de chœur, avec instruments à cordes. Cantique de David,
Psaumes 54.1 (LSGSN) Au chef des chantres . Avec instruments à cordes. Cantique de David. Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül : David n’est-il pas caché parmi nous ? Ô Dieu ! sauve -moi par ton nom, Et rends-moi justice par ta puissance !

Les Bibles d'étude

Psaumes 54.1 (BAN)Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Méditation de David.

Les « autres versions »

Psaumes 54.1 (SAC)Pour la fin, sur les cantiques, intelligence à David.
Psaumes 54.1 (MAR)Maskil de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth. Touchant ce que les Ziphiens vinrent à Saül, et lui dirent : David ne se tient-il pas caché parmi nous ? Ô Dieu, délivre-moi par ton Nom, et me fais justice par ta puissance.
Psaumes 54.1 (OST)Au maître-chantre. Cantique de David, avec les instruments à cordes ;
Psaumes 54.1 (CAH)Au maître de chant, sur Neguinoth ; Maskil de David.
Psaumes 54.1 (GBT) Pour la fin, sur les cantiques, intelligence de David,
Psaumes 54.1 (PGR)Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Hymne de David,
Psaumes 54.1 (LAU)Au chef de musique. Avec instruments à cordes. Cantique de David.
Psaumes 54.1 (DBY)Ô Dieu ! sauve-moi par ton nom, et fais-moi justice par ta puissance.
Psaumes 54.1 (TAN)Au chef des chantres. Avec les instruments à cordes. Maskîl de David,
Psaumes 54.1 (VIG)Pour la fin, parmi les cantiques, instruction de (intelligence à) David.
Psaumes 54.1 (FIL)Pour la fin, parmi les cantiques, instruction de David,
Psaumes 54.1 (SYN)Au maître-chantre. — Avec instruments à cordes. Hymne de David, lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül : « David se tient caché parmi nous. » Dieu, sauve-moi par la vertu de ton nom, Et fais-moi justice par ta puissance !
Psaumes 54.1 (CRA)Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Cantique de David.
Psaumes 54.1 (BPC)Au maître de chœur, avec les harpes ; ode de David, quand les Ziphéens vinrent dire à Saül : “David n’est-il pas caché parmi nous ?” O Dieu, sauve-moi, pour l’honneur de ton nom, - et fais-moi justice, dans ta puissance ;
Psaumes 54.1 (AMI)Recueil du maître de chœur. Avec harpes.

Langues étrangères

Psaumes 54.1 (LXX)εἰς τὸ τέλος ἐν ὕμνοις συνέσεως τῷ Δαυιδ.
Psaumes 54.1 (VUL)in finem in carminibus intellectus David
Psaumes 54.1 (SWA)Ee Mungu, kwa jina lako uniokoe, Na kwa uweza wako unifanyie hukumu.
Psaumes 54.1 (BHS)לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֗ת מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד׃