Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 45.18

Psaumes 45.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 45.18 (NEG)Je rappellerai ton nom dans tous les âges : Aussi les peuples te loueront-ils éternellement et à jamais.
Psaumes 45.18 (S21)Je rappellerai ton nom de génération en génération ; c’est pourquoi les peuples te loueront pour toujours et à perpétuité.

Les Bibles d'étude

Psaumes 45.18 (BAN)Je rendrai ton nom mémorable de génération en génération ; C’est pourquoi les peuples te célèbreront éternellement et à jamais !

Les « autres versions »

Psaumes 45.18 (OST)Je rendrai ton nom célèbre dans tous les âges ; aussi les peuples t’honoreront à toujours, à perpétuité.
Psaumes 45.18 (CAH)Je rappellerai ton nom dans tous les âges ; à cause de cela les peuples te célébreront à toujours et à perpétuité.
Psaumes 45.18 (GBT)Ils perpétueront le souvenir de votre nom de génération en génération.
C’est pourquoi les peuples vous loueront à jamais, et jusque dans les siècles des siècles
Psaumes 45.18 (LAU)Je rappellerai ton nom dans tous les âges. Aussi les peuples te loueront éternellement et à toujours.
Psaumes 45.18 (TAN)Je ferai en sorte que ton nom vive de siècle en siècle ; aussi les nations te rendront-elles hommage à tout jamais !
Psaumes 45.18 (FIL)Ils se souviendront de Votre Nom * de génération en génération. C’est pourquoi les peuples Vous loueront éternellement, * et dans les siècles des siècles.
Psaumes 45.18 (CRA)Je rappellerai ton nom dans tous les âges ;
et les peuples te loueront éternellement et à jamais.
Psaumes 45.18 (AMI)Ils se souviendront de votre nom dans la suite de toutes les races ; et c’est pour cela que les peuples publieront éternellement vos louanges, dans tous les siècles et dans l’éternité.

Langues étrangères

Psaumes 45.18 (BHS)(45.17) אַזְכִּ֣ירָה שִׁ֭מְךָ בְּכָל־דֹּ֣ר וָדֹ֑ר עַל־כֵּ֥ן עַמִּ֥ים יְ֝הֹודֻ֗ךָ לְעֹלָ֥ם וָעֶֽד׃