Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 35.15

Psaumes 35.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 35.15 (LSG)Puis, quand je chancelle, ils se réjouissent et s’assemblent, Ils s’assemblent à mon insu pour m’outrager, Ils me déchirent sans relâche ;
Psaumes 35.15 (NEG)Puis, quand je chancelle, ils se réjouissent et s’assemblent, Ils s’assemblent à mon insu pour m’outrager, Ils me déchirent sans relâche ;
Psaumes 35.15 (S21)Et maintenant que je trébuche, ils se rassemblent pour se réjouir, ils se rassemblent à mon insu pour me calomnier, ils me déchirent sans arrêt.
Psaumes 35.15 (LSGSN)Puis, quand je chancelle, ils se réjouissent et s’assemblent , Ils s’assemblent à mon insu pour m’outrager, Ils me déchirent sans relâche ;

Les Bibles d'étude

Psaumes 35.15 (BAN)Puis, quand je chancelle, ils se réjouissent et s’assemblent ; Ils s’assemblent contre moi, Me calomniant, sans que je le sache ; Ils déchirent sans relâche.

Les « autres versions »

Psaumes 35.15 (MAR)Mais quand j’ai chancelé, ils se réjouissaient, et s’assemblaient ; des gens de néant se sont assemblés contre moi, sans que j’en susse rien ; ils ont ri à bouche ouverte, et n’ont point cessé ;
Psaumes 35.15 (OST)Mais quand j’ai chancelé, ils se sont rassemblés joyeux ; ils se sont rassemblés, me frappant à mon insu, me déchirant sans cesse.
Psaumes 35.15 (CAH)Mais quand j’ai trébuché ils se sont réjouis et se sont rassemblés ; des insensés se rassemblent contre moi, sans que je le sache ; ils me déchirent sans cesse.
Psaumes 35.15 (GBT)Quant à eux, ils se sont réjouis à mon sujet, et ils se sont assemblés contre moi ; ils m’ont accablé de maux, sans que j’en connusse la raison.
Psaumes 35.15 (PGR)Mais ma chute les réjouit ; ils se liguent, ils se liguent contre moi, médisant, et j’ignore tout ; ils me déchirent, et ne se taisent pas.
Psaumes 35.15 (LAU)Puis, quand je trébuche, ils se réjouissent et se rassemblent ; ils se rassemblent, leurs coups tombent sur moi, et je ne sais [pourquoi] ; ils me déchirent et ne cessent point.
Psaumes 35.15 (DBY)Mais, dans mon adversité, ils se sont réjouis et se sont rassemblés ; les calomniateurs se sont rassemblés contre moi, et je ne l’ai pas su ; ils m’ont déchiré et n’ont pas cessé ;
Psaumes 35.15 (TAN)Et eux, ils se réjouissent en bande de ma chute ; des misérables s’attroupent contre moi à l’improviste, ils me déchirent sans relâche.
Psaumes 35.15 (FIL)Et ils se sont réjouis, et se sont assemblés contre moi; * les malheurs se sont réunis sur moi, sans que j’en connusse la raison.
Psaumes 35.15 (SYN)Mais, si je viens à chanceler, Ils se rassemblent pour se réjouir. Ils se rassemblent contre moi, ils me calomnient à mon insu ; Ils me déchirent sans relâche.
Psaumes 35.15 (CRA)Et maintenant que je chancelle, ils se réjouissent et s’assemblent,
contre moi des calomniateurs s’assemblent à mon insu ;
ils me déchirent sans relâche.
Psaumes 35.15 (BPC)Et dès que je chancelle, ils s’assemblent nombreux - ils se réjouissent contre moi, pour me frapper sans que j’en sache le motif, - ils me déchirent sans trêve,
Psaumes 35.15 (AMI)Quant à eux, ils se sont réjouis à mon sujet, et ils se sont assemblés contre moi ; ils m’ont accablé de maux sans que j’en connaisse la raison.

Langues étrangères

Psaumes 35.15 (SWA)Lakini nikijikwaa hufurahi na kukusanyana, Walinikusanyikia watu ovyo nisiowajua, Wananipapura wala hawakomi.
Psaumes 35.15 (BHS)וּבְצַלְעִי֮ שָׂמְח֪וּ וְֽנֶאֱ֫סָ֥פוּ נֶאֶסְפ֬וּ עָלַ֣י נֵ֭כִים וְלֹ֣א יָדַ֑עְתִּי קָֽרְע֥וּ וְלֹא־דָֽמּוּ׃