Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 34.7

Psaumes 34.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 34.7 (LSG)(34.8) L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
Psaumes 34.7 (NEG)Quand un malheureux crie, l’Éternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
Psaumes 34.7 (S21)Quand un malheureux crie, l’Éternel entend, et il le sauve de toutes ses détresses.
Psaumes 34.7 (LSGSN) L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.

Les Bibles d'étude

Psaumes 34.7 (BAN)Zaïn.
Ce malheureux a crié, et l’Éternel l’a entendu
Et l’a délivré de toutes ses détresses.

Les « autres versions »

Psaumes 34.7 (SAC)Car sans aucun sujet ils ont voulu me faire périr dans le piège qu’ils m’ont dressé en secret, et ils m’ont très-injustement couvert d’outrages.
Psaumes 34.7 (MAR)[Heth.] L’Ange de l’Éternel se campe tout autour de ceux qui le craignent, et les garantit.
Psaumes 34.7 (OST)Cet affligé a crié, et l’Éternel l’a exaucé, et l’a délivré de toutes ses détresses.
Psaumes 34.7 (CAH)Cet affligé a invoqué Iehovah, qui l’a exaucé et l’a délivré de toutes ses peines.
Psaumes 34.7 (GBT)Ce pauvre a crié, et le Seigneur l’a exaucé, et il l’a sauvé de toutes ses tribulations.
Psaumes 34.7 (PGR)Ce malheureux a prié, et l’Éternel a exaucé, et de toutes ses angoisses Il l’a délivré.
Psaumes 34.7 (LAU)Voici l’affligé qui a crié, et l’Éternel l’a entendu et l’a sauvé de toutes ses détresses.
Psaumes 34.7 (DBY)L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et les délivre.
Psaumes 34.7 (TAN)Voici un malheureux qui implore, et l’Éternel l’entend ; il le protège contre toutes les souffrances.
Psaumes 34.7 (VIG)Car sans raison ils ont caché un piège pour me perdre ; ils ont sans motif outragé mon âme.
Psaumes 34.7 (FIL)Ce pauvre a crié, et le Seigneur l’a exaucé; * et Il l’a sauvé de toutes ses tribulations.
Psaumes 34.7 (SYN)L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
Psaumes 34.7 (CRA)ZAÏN. Ce pauvre a crié, et Yahweh l’a entendu,
et il l’a sauvé de toutes ses angoisses.
Psaumes 34.7 (BPC)L’ange de Yahweh campe autour de ceux qui le craignent - et il les délivre.
Psaumes 34.7 (AMI)ZAÏN. Le pauvre à crié, et le Seigneur l’a exaucé ; et il l’a sauvé de toutes ses différentes afflictions.

Langues étrangères

Psaumes 34.7 (LXX)ὅτι δωρεὰν ἔκρυψάν μοι διαφθορὰν παγίδος αὐτῶν μάτην ὠνείδισαν τὴν ψυχήν μου.
Psaumes 34.7 (VUL)quoniam gratis absconderunt mihi interitum laquei sui supervacue exprobraverunt animam meam
Psaumes 34.7 (SWA)Malaika wa Bwana hufanya kituo, Akiwazungukia wamchao na kuwaokoa.
Psaumes 34.7 (BHS)(34.6) זֶ֤ה עָנִ֣י קָ֭רָא וַיהוָ֣ה שָׁמֵ֑עַ וּמִכָּל־צָ֝רֹותָ֗יו הֹושִׁיעֹֽו׃