Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 33.19

Psaumes 33.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 33.19 (LSG)Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
Psaumes 33.19 (NEG)Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
Psaumes 33.19 (S21)afin de les délivrer de la mort et de les faire vivre, même en temps de famine.
Psaumes 33.19 (LSGSN)Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.

Les Bibles d'étude

Psaumes 33.19 (BAN)Pour retirer leur âme de la mort
Et les faire vivre pendant la famine.

Les « autres versions »

Psaumes 33.19 (SAC) (Coph.) Le Seigneur est proche de ceux dont le cœur est affligé ; et il sauvera les humbles d’esprit.
Psaumes 33.19 (MAR)Afin qu’il les délivre de la mort, et les entretienne en vie durant la famine.
Psaumes 33.19 (OST)Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les faire vivre durant la famine.
Psaumes 33.19 (CAH)Pour délivrer leur âme de la mort et pour les faire vivre dans la famine.
Psaumes 33.19 (GBT)Pour délivrer leurs âmes de la mort, et les nourrir dans la famine.
Psaumes 33.19 (PGR)pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine.
Psaumes 33.19 (LAU)pour délivrer leur âme de la mort et pour les faire vivre pendant la famine.
Psaumes 33.19 (DBY)Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les conserver en vie durant la famine.
Psaumes 33.19 (TAN)afin de sauver leur âme du trépas, et de les conserver en vie pendant la famine.
Psaumes 33.19 (VIG)Le Seigneur est près de ceux qui ont le cœur affligé, et il sauvera les humbles d’esprit.
Psaumes 33.19 (FIL)pour délivrer leurs âmes de la mort, * et les nourrir dans la famine.
Psaumes 33.19 (SYN)Aussi les délivre-t-il de la mort : Il les fait vivre, même en temps de famine.
Psaumes 33.19 (CRA)pour délivrer leur âme de la mort,
et les faire vivre au temps de la famine.
Psaumes 33.19 (BPC)Afin d’arracher leur âme à la mort, - afin d’assurer leur vie au temps de la famine.
Psaumes 33.19 (AMI)pour délivrer leurs âmes de la mort et les nourrir dans leur faim.

Langues étrangères

Psaumes 33.19 (LXX)ἐγγὺς κύριος τοῖς συντετριμμένοις τὴν καρδίαν καὶ τοὺς ταπεινοὺς τῷ πνεύματι σώσει.
Psaumes 33.19 (VUL)iuxta est Dominus his qui tribulato sunt corde et humiles spiritu salvabit
Psaumes 33.19 (SWA)Yeye huwaponya nafsi zao na mauti, Na kuwahuisha wakati wa njaa.
Psaumes 33.19 (BHS)לְהַצִּ֣יל מִמָּ֣וֶת נַפְשָׁ֑ם וּ֝לְחַיֹּותָ֗ם בָּרָעָֽב׃