Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 31.17

Psaumes 31.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 31.17 (LSG)(31.18) Éternel, que je ne sois pas confondu quand je t’invoque. Que les méchants soient confondus, Qu’ils descendent en silence au séjour des morts !
Psaumes 31.17 (NEG)Fais luire ta face sur ton serviteur, Sauve-moi par ta grâce !
Psaumes 31.17 (S21)Fais briller ton visage sur ton serviteur, sauve-moi par ta grâce !
Psaumes 31.17 (LSGSN) Éternel, que je ne sois pas confondu quand je t’invoque . Que les méchants soient confondus , Qu’ils descendent en silence au séjour des morts !

Les Bibles d'étude

Psaumes 31.17 (BAN)Fais luire ta face sur ton serviteur, Sauve-moi par ta grâce !

Les « autres versions »

Psaumes 31.17 (MAR)Éternel ! que je ne sois point confus, puisque je t’ai invoqué ; que les méchants soient confus, qu’ils soient couchés dans le sépulcre !
Psaumes 31.17 (OST)Fais luire ta face sur ton serviteur ; délivre-moi par ta bonté.
Psaumes 31.17 (CAH)Fais luire ta face sur ton serviteur, sauve-moi par ta grâce.
Psaumes 31.17 (GBT)Faites éclater sur votre serviteur la lumière de votre visage ; sauvez-moi par votre miséricorde.
Psaumes 31.17 (PGR)Fais luire ta face sur ton serviteur ! Sauve-moi dans ta clémence !
Psaumes 31.17 (LAU)Oh ! fais briller ta face sur ton esclave ; sauve-moi, par ta grâce.
Psaumes 31.17 (DBY)Éternel ! que je ne sois pas confus, car je t’ai invoqué ! Que les méchants soient confus, qu’ils se taisent dans le shéol !
Psaumes 31.17 (TAN)Fais luire ta face sur ton serviteur, secours-moi par ta grâce.
Psaumes 31.17 (FIL)Faites luire Votre visage sur Votre serviteur; sauvez-moi par Votre miséricorde.*
Psaumes 31.17 (SYN)Éternel, que je n’aie pas à rougir de t’avoir invoqué. Que les méchants soient couverts de honte ; Qu’ils soient réduits au silence du Séjour des Morts !
Psaumes 31.17 (CRA)Fais luire ta face sur ton serviteur,
sauve-moi par ta grâce !
Psaumes 31.17 (BPC)O Yahweh, que je n’aie pas à rougir de t’avoir invoqué ! - mais fais rougir les impies, et réduis-les à l’immobilité du tombeau !
Psaumes 31.17 (AMI)répandez sur votre serviteur la lumière de votre visage ; sauvez-moi selon votre miséricorde.

Langues étrangères

Psaumes 31.17 (SWA)Ee Bwana, nisiaibishwe, maana nimekuita; Waaibishwe wasio haki, wanyamaze kuzimuni.
Psaumes 31.17 (BHS)(31.16) הָאִ֣ירָה פָ֭נֶיךָ עַל־עַבְדֶּ֑ךָ הֹ֖ושִׁיעֵ֣נִי בְחַסְדֶּֽךָ׃