×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 21.8

Psaumes 21.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 21.8  (21.9) Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 21.8  Le roi se confie en l’Éternel ; Et, par la bonté du Très-Haut, il ne chancelle pas.

Segond 21

Psaumes 21.8  Le roi se confie en l’Éternel ; grâce à la bonté du Très-Haut, il n’est pas ébranlé.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 21.8  Car c’est en l’Éternel que le roi se confie,
et grâce à l’amour du Très-Haut, il ne sera pas ébranlé.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 21.8  Oui, le roi compte sur le Seigneur,
et la fidélité du Très-Haut le rend inébranlable.

Bible de Jérusalem

Psaumes 21.8  oui, le roi se confie en Yahvé, la grâce du Très-Haut le garde du faux pas.

Bible Annotée

Psaumes 21.8  Car le roi se confie en l’Éternel, Et par la grâce du Très-Haut il ne sera point ébranlé.

John Nelson Darby

Psaumes 21.8  Ta main trouvera tous tes ennemis, ta droite trouvera ceux qui te haïssent.

David Martin

Psaumes 21.8  Ta main trouvera tous tes ennemis ; ta droite trouvera tous ceux qui te haïssent.

Osterwald

Psaumes 21.8  Le roi met sa confiance en l’Éternel, et par la bonté du Très-Haut, il ne sera point ébranlé.

Auguste Crampon

Psaumes 21.8  Car le roi se confie en Yahweh, et par la bonté du Très-Haut il ne chancelle point.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 21.8  Ceux qui me voyaient se sont tous moqués de moi ; ils en parlaient avec outrage , et ils m’insultaient en remuant la tête.

André Chouraqui

Psaumes 21.8  Oui, le roi s’assure en IHVH-Adonaï ; dans le chérissement du Suprême, il ne chancelle jamais.

Zadoc Kahn

Psaumes 21.8  Ta main atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 21.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 21.8  (21.7) כִּֽי־הַ֭מֶּלֶךְ בֹּטֵ֣חַ בַּיהוָ֑ה וּבְחֶ֥סֶד עֶ֝לְיֹ֗ון בַּל־יִמֹּֽוט׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 21.8  You will capture all your enemies. Your strong right hand will seize all those who hate you.