Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 21.25

Psaumes 21.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Les Bibles d'étude

Les « autres versions »

Psaumes 21.25 (SAC)Car il n’a point méprisé ni dédaigné l’humble supplication du pauvre ; et il n’a point détourné de moi son visage ; mais il m’a exaucé lorsque je criais vers lui.
Psaumes 21.25 (VIG)Que toute la race d’Israël le craigne, parce qu’il n’a pas méprisé ni dédaigné la supplication du pauvre, et qu’il n’a point détourné de moi son visage ; mais qu’il m’a exaucé lorsque je criais vers lui.

Langues étrangères

Psaumes 21.25 (VUL)timeat eum omne semen Israhel quoniam non sprevit neque dispexit deprecationem pauperis nec avertit faciem suam a me et cum clamarem ad eum exaudivit me;