Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 18.18

Psaumes 18.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 18.18 (LSG)(18.19) Ils m’avaient surpris au jour de ma détresse ; Mais l’Éternel fut mon appui.
Psaumes 18.18 (NEG)Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.
Psaumes 18.18 (S21)il m’a délivré de mon adversaire puissant, de mes ennemis qui étaient plus forts que moi.
Psaumes 18.18 (LSGSN) Ils m’avaient surpris au jour de ma détresse ; Mais l’Éternel fut mon appui.

Les Bibles d'étude

Psaumes 18.18 (BAN)Il m’arracha à mon ennemi puissant, À mes adversaires, parce qu’ils étaient trop forts pour moi.

Les « autres versions »

Psaumes 18.18 (MAR)Ils m’avaient devancé au jour de ma calamité ; mais l’Éternel me fut pour appui.
Psaumes 18.18 (OST)Il me délivra de mon ennemi puissant, et de mes adversaires qui étaient plus forts que moi.
Psaumes 18.18 (CAH)Il me préserve de mon ennemi puissant, Et de ceux qui me haïssent, car ils étaient plus puissants que moi.
Psaumes 18.18 (GBT)Il m’a arraché aux mains de mes puissants ennemis, à ceux qui me haïssent et dont les forces avaient prévalu contre moi.
Psaumes 18.18 (PGR)Il me sauva de mes robustes ennemis, et de mes adversaires qui l’emportaient sur moi.
Psaumes 18.18 (LAU)Il me délivra de mon puissant ennemi et de ceux qui me haïssaient ; car ils étaient plus forts que moi.
Psaumes 18.18 (DBY)Ils m’avaient surpris au jour de ma calamité, mais l’Éternel fut mon appui.
Psaumes 18.18 (TAN)il me délivre de mon puissant ennemi, de mes adversaires trop forts pour moi.
Psaumes 18.18 (FIL)Il m’a arraché à mes très puissant ennemis, et à ceux qui me aïssaient, * car ils étaient plus forts que moi.
Psaumes 18.18 (SYN)Ils m’avaient surpris au jour de ma détresse ; Mais l’Éternel a été mon appui.
Psaumes 18.18 (CRA)Il me délivra de mon ennemi puissant,
de ceux qui me haïssaient, alors qu’ils étaient plus forts que moi.
Psaumes 18.18 (BPC)Au jour de ma détresse, déjà ils m’avaient surpris, - mais Yahweh s’est fait mon appui :
Psaumes 18.18 (AMI)Il m’a arraché d’entre les mains de mes ennemis qui étaient très forts, et de ceux qui me haïssaient, parce qu’ils étaient devenus plus puissants que moi.

Langues étrangères

Psaumes 18.18 (SWA)Walinikabili siku ya msiba wangu, Lakini Bwana alikuwa tegemeo langu.
Psaumes 18.18 (BHS)(18.17) יַצִּילֵ֗נִי מֵאֹיְבִ֥י עָ֑ז וּ֝מִשֹּׂנְאַ֗י כִּֽי־אָמְצ֥וּ מִמֶּֽנִּי׃