×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 18.10

Psaumes 18.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 18.10  (18.11) Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 18.10  Il inclina les cieux et descendit
(Avec) une épaisse nuée sous ses pieds.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 18.10  (18:11) Il était monté sur un keroub et il volait, il planait sur les ailes du vent.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 18.10  Il abaissa les cieux, et il descendit : Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.

Segond 21

Psaumes 18.10  Il a incliné le ciel et il est descendu, une épaisse nuée sous ses pieds.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 18.10  Il courbe le ciel et descend,
un sombre nuage à ses pieds.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 18.10  Il déplia les cieux et descendit,
un épais nuage sous les pieds.

Bible de Jérusalem

Psaumes 18.10  Il inclina les cieux et descendit, une sombre nuée sous ses pieds ;

Bible Annotée

Psaumes 18.10  Il abaissa les cieux et descendit ; Une sombre nuée était sous ses pieds.

John Nelson Darby

Psaumes 18.10  Il était monté sur un chérubin, et volait, et il planait sur les ailes du vent.

David Martin

Psaumes 18.10  Il était monté sur un Chérubin, et il volait ; il était porté sur les ailes du vent.

Osterwald

Psaumes 18.10  Il abaissa les cieux et descendit, ayant l’obscurité sous ses pieds.

Auguste Crampon

Psaumes 18.10  il abaissa les cieux, et descendit ; une sombre nuée était sous ses pieds.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 18.10  La crainte du Seigneur est sainte ; elle subsiste dans tous les siècles : les jugements du Seigneur sont véritables, et pleins de justice en eux-mêmes.

André Chouraqui

Psaumes 18.10  Il incline les ciels et descend, une brume sous ses pieds.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 18.10  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 18.10  (18.9) וַיֵּ֣ט שָׁ֭מַיִם וַיֵּרַ֑ד וַ֝עֲרָפֶ֗ל תַּ֣חַת רַגְלָֽיו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 18.10  Mounted on a mighty angel, he flew, soaring on the wings of the wind.