×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 17.8

Psaumes 17.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 17.8  Garde-moi comme la prunelle de l’œil ; Protège-moi, à l’ombre de tes ailes,

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 17.8  Garde-moi comme la prunelle de l’œil ;
Cache-moi, à l’ombre de tes ailes,

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 17.8  Garde–moi comme la prunelle de l’œil, cache–moi à l’ombre de tes ailes ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 17.8  Garde-moi comme la prunelle de l’œil ; Protège-moi, à l’ombre de tes ailes,

Segond 21

Psaumes 17.8  Garde-moi comme la prunelle de l’œil, protège-moi à l’ombre de tes ailes

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 17.8  Garde-moi comme la prunelle de tes yeux !
Cache-moi bien à l’abri sous tes ailes.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 17.8  Garde-moi comme la prunelle de l’œil,
cache-moi à l’ombre de tes ailes,

Bible de Jérusalem

Psaumes 17.8  Garde-moi comme la prunelle de l’œil, à l’ombre de tes ailes cache-moi

Bible Annotée

Psaumes 17.8  Garde-moi comme la prunelle, fille de l’œil, Garde-moi à l’ombre de tes ailes

John Nelson Darby

Psaumes 17.8  Garde-moi comme la prunelle de l’œil ; cache-moi sous l’ombre de tes ailes,

David Martin

Psaumes 17.8  Garde-moi comme la prunelle de l’œil, [et] me cache sous l’ombre de tes ailes ;

Osterwald

Psaumes 17.8  Garde-moi comme la prunelle de l’œil ; couvre-moi sous l’ombre de tes ailes,

Auguste Crampon

Psaumes 17.8  Garde-moi comme la prunelle de l’œil ; à l’ombre de tes ailes mets-moi à couvert ;

Lemaistre de Sacy

Psaumes 17.8  La terre a été émue, et elle a tremblé : les fondements des montagnes ont été secoués et ébranlés, à cause que le Seigneur s’est mis en colère contre eux.

André Chouraqui

Psaumes 17.8  Garde-moi comme la pupille, la fille de l’œil. Dans l’ombre de tes ailes, voile-moi

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 17.8  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 17.8  שָׁ֭מְרֵנִי כְּאִישֹׁ֣ון בַּת־עָ֑יִן בְּצֵ֥ל כְּ֝נָפֶ֗יךָ תַּסְתִּירֵֽנִי׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 17.8  Guard me as the apple of your eye. Hide me in the shadow of your wings.