×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 16.1

Psaumes 16.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 16.1  Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu ! Car je cherche en toi mon refuge.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 16.1  Hymne de David.
Garde-moi, ô Dieu ! car je me réfugie en toi.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 16.1  Hymne. De David. Garde–moi, ô Dieu : c’est en toi que je trouve un abri.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 16.1  Hymne de David.

Segond 21

Psaumes 16.1  Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu, car je cherche refuge en toi !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 16.1  Un cantique de David.Ô Dieu, protège-moi, car je me réfugie en toi.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 16.1  Miktâm de David.
Dieu, garde-moi, car j’ai fait de toi mon refuge.

Bible de Jérusalem

Psaumes 16.1  À mi-voix. De David. Garde-moi, ô Dieu, mon refuge est en toi.

Bible Annotée

Psaumes 16.1  Écrit de David. Garde-moi, ô Dieu fort, car je me suis réfugié vers toi.

John Nelson Darby

Psaumes 16.1  Garde-moi, ô Dieu ! car je me confie en toi.

David Martin

Psaumes 16.1  Mictam de David. Garde-moi, ô [Dieu] Fort ! car je me suis confié en toi.

Osterwald

Psaumes 16.1  Mitcam (cantique) de David. Garde-moi, ô Dieu ! car je me suis retiré vers toi.

Auguste Crampon

Psaumes 16.1  Hymne de David. Garde-moi ô Dieu, car près de toi je me réfugie.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 16.1  Prière de David. Écoutez, Seigneur ! favorablement la justice de ma cause  ; soyez attentif à mon humble supplication : ouvrez vos oreilles à la prière que je vous présente avec des lèvres qui ne sont point trompeuses.

André Chouraqui

Psaumes 16.1  Graphie. De David. Garde-moi, Él ! Oui, je m’abrite en toi.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 16.1  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 16.1  מִכְתָּ֥ם לְדָוִ֑ד שָֽׁמְרֵ֥נִי אֵ֝֗ל כִּֽי־חָסִ֥יתִי בָֽךְ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 16.1  A psalm of David. Keep me safe, O God, for I have come to you for refuge.