Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 139.2

Psaumes 139.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 139.2 (LSG)Tu sais quand je m’assieds et quand je me lève, Tu pénètres de loin ma pensée ;
Psaumes 139.2 (NEG)Tu sais quand je m’assieds et quand je me lève, Tu pénètres de loin ma pensée ;
Psaumes 139.2 (S21)tu sais quand je m’assieds et quand je me lève, tu discernes de loin ma pensée.
Psaumes 139.2 (LSGSN)Tu sais quand je m’assieds et quand je me lève , Tu pénètres de loin ma pensée ;

Les Bibles d'étude

Psaumes 139.2 (BAN)Que je sois assis ou debout, tu en as connaissance ;
Tu découvres de loin ma pensée,

Les « autres versions »

Psaumes 139.2 (SAC)Délivrez-moi, Seigneur ! de l’homme méchant : délivrez-moi de l’homme injuste.
Psaumes 139.2 (MAR)Tu connais quand je m’assieds et quand je me lève ; tu aperçois de loin ma pensée.
Psaumes 139.2 (OST)Tu sais quand je m’assieds et quand je me lève ; tu découvres de loin ma pensée.
Psaumes 139.2 (CAH)Toi, tu connais mon repos et mon mouvement, tu discernes de loin ma pensée.
Psaumes 139.2 (GBT)Vous m’avez connu, soit dans mon repos, soit dans mon réveil.
Psaumes 139.2 (PGR)Tu sais quand je m’assieds et quand je me lève, de loin tu découvres ma pensée.
Psaumes 139.2 (LAU)tu connais quand je m’assieds et quand je me lève, tu discernes de loin ma pensée ;
Psaumes 139.2 (DBY)Tu connais quand je m’assieds et quand je me lève, tu discernes de loin ma pensée ;
Psaumes 139.2 (TAN)Tu connais tous mes faits et gestes, longtemps d’avance tu es instruit de ma pensée.
Psaumes 139.2 (VIG)Délivrez-moi (Arrachez-moi) Seigneur, de l’homme méchant ; délivrez-moi (Arrachez-moi) de l’homme injuste (inique).
Psaumes 139.2 (FIL)Vous savez quand je m’assieds et quand je me lève.
Psaumes 139.2 (SYN)Tu sais quand je m’assieds et quand je me lève ; Tu découvres de loin ma pensée.
Psaumes 139.2 (CRA)tu sais quand je suis assis ou levé,
tu découvres ma pensée de loin.
Psaumes 139.2 (BPC)Tu sais quand je me mets debout ou quand je m’arrête, - tu pénètres de loin ma pensée.
Psaumes 139.2 (AMI)vous savez quand je m’assieds et quand je me lève. Vous pénétrez de loin mes pensées :

Langues étrangères

Psaumes 139.2 (LXX)ἐξελοῦ με κύριε ἐξ ἀνθρώπου πονηροῦ ἀπὸ ἀνδρὸς ἀδίκου ῥῦσαί με.
Psaumes 139.2 (VUL)eripe me Domine ab homine malo a viro iniquo eripe me
Psaumes 139.2 (SWA)Wewe wajua kuketi kwangu na kuondoka kwangu; Umelifahamu wazo langu tokea mbali.
Psaumes 139.2 (BHS)אַתָּ֣ה יָ֭דַעְתָּ שִׁבְתִּ֣י וְקוּמִ֑י בַּ֥נְתָּה לְ֝רֵעִ֗י מֵרָחֹֽוק׃