Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 138.1

Psaumes 138.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 138.1 (LSG)De David. Je te célèbre de tout mon cœur, Je chante tes louanges en la présence de Dieu.
Psaumes 138.1 (NEG)De David. Je te célèbre de tout mon cœur, Je chante tes louanges en présence de Dieu.
Psaumes 138.1 (S21)De David. Je te célèbre de tout mon cœur, je chante tes louanges en face des dieux.
Psaumes 138.1 (LSGSN)De David. Je te célèbre de tout mon cœur, Je chante tes louanges en la présence de Dieu.

Les Bibles d'étude

Psaumes 138.1 (BAN)De David.
 Je veux te célébrer de tout mon cœur,
Te psalmodier devant les dieux ;

Les « autres versions »

Psaumes 138.1 (SAC)Pour la fin, Psaume de David. Seigneur ! vous m’avez éprouvé, et connu parfaitement :
Psaumes 138.1 (MAR)Psaume de David. Je te célébrerai de tout mon cœur, je te psalmodierai en la présence des Souverains.
Psaumes 138.1 (OST)Psaume de David. Je te célébrerai de tout mon cœur ; je te psalmodierai en la présence de Dieu.
Psaumes 138.1 (CAH)De David.Je te célébrerai de tout mon cœur, je te chanterai en ta présence, Dieu, je ferai retentir mes accords.
Psaumes 138.1 (GBT) De David.
Seigneur, je vous louerai de tout mon cœur, parce que vous avez écouté les paroles de ma bouche.
En présence des anges, je vous chanterai des hymnes,
Psaumes 138.1 (PGR)De David. Je veux Te louer de tout mon cœur, et te célébrer en la présence de Dieu ;
Psaumes 138.1 (LAU)De David.
Je te loue de tout mon cœur, je chante à ton honneur en la présence des dieux.
Psaumes 138.1 (DBY)te célébrerai de tout mon cœur ; je chanterai tes louanges devant les dieux.
Psaumes 138.1 (TAN)De David. Je te rendrai hommage de tout mon cœur ; en ta présence, ô Dieu, je te célébrerai.
Psaumes 138.1 (VIG)Pour la fin, psaume de David.Seigneur, vous m’avez sondé (éprouvé) et vous me connaissez (m’avez connu) ;
Psaumes 138.1 (FIL)De David. Je Vous célébrerai, Seigneur, de tout mon coeur, * parce que Vous avez écouté les paroles de ma bouche. Je Vous chanterai des hymnes en présence des Anges; *
Psaumes 138.1 (SYN)Psaume de David. Je te célébrerai de tout mon cœur ; En présence des dieux, je chanterai tes louanges.
Psaumes 138.1 (CRA)De David.
Je veux te louer de tout mon cœur,
te chanter sur la harpe, en présence des dieux.
Psaumes 138.1 (BPC)Psaume de David. Je te louerai de tout mon cœur, - en présence des dieux du monde je chanterai tes louanges,
Psaumes 138.1 (AMI)De David.
Je vous louerai, Seigneur, et vous rendrai grâces de tout mon cœur, parce que vous avez écouté les paroles de ma bouche. Je célébrerai votre gloire à la vue des anges.

Langues étrangères

Psaumes 138.1 (LXX)εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ κύριε ἐδοκίμασάς με καὶ ἔγνως με.
Psaumes 138.1 (VUL)in finem David psalmus
Psaumes 138.1 (SWA)Nitakushukuru kwa moyo wangu wote, Mbele ya miungu nitakuimbia zaburi.
Psaumes 138.1 (BHS)לְדָוִ֨ד׀ אֹודְךָ֥ בְכָל־לִבִּ֑י נֶ֖גֶד אֱלֹהִ֣ים אֲזַמְּרֶֽךָּ׃