×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 128.5

Psaumes 128.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 128.5  L’Éternel te bénira de Sion, Et tu verras le bonheur de Jérusalem Tous les jours de ta vie ;

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 128.5  L’Éternel te bénira de Sion,
Et tu contempleras le bonheur de Jérusalem
Tous les jours de ta vie ;

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 128.5  Le SEIGNEUR te bénira de Sion, et tu verras le bonheur de Jérusalem tous les jours de ta vie ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 128.5  L’Éternel te bénira de Sion, Et tu verras le bonheur de Jérusalem Tous les jours de ta vie ;

Segond 21

Psaumes 128.5  L’Éternel te bénira de Sion, et tu verras le bonheur de Jérusalem tous les jours de ta vie,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 128.5  Oui, l’Éternel te bénira depuis le mont Sion,
et tu contempleras Jérusalem heureuse
tous les jours de ta vie,

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 128.5  Que le Seigneur te bénisse depuis Sion,
et tu verras la prospérité de Jérusalem
tous les jours de ta vie,

Bible de Jérusalem

Psaumes 128.5  Que Yahvé te bénisse de Sion ! Puisses-tu voir Jérusalem dans le bonheur tous les jours de ta vie,

Bible Annotée

Psaumes 128.5  Que l’Éternel te bénisse de Sion, Et puisses-tu voir le bien de Jérusalem Tous les jours de ta vie

John Nelson Darby

Psaumes 128.5  L’Éternel te bénira de Sion. Et puisses-tu voir le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie,

David Martin

Psaumes 128.5  L’Éternel te bénira de Sion, et tu verras le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie.

Osterwald

Psaumes 128.5  L’Éternel te bénira de Sion, et tu verras le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie.

Auguste Crampon

Psaumes 128.5  Que Yahweh te bénisse de Sion ! Puisse-tu voir Jérusalem florissante tous les jours de ta vie !

Lemaistre de Sacy

Psaumes 128.5  Que tous ceux qui haïssent Sion, soient couverts de confusion, et retournent en arrière :

André Chouraqui

Psaumes 128.5  IHVH-Adonaï te bénit de Siôn. Vois le bien de Ieroushalaîm tous les jours de ta vie !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 128.5  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 128.5  יְבָרֶכְךָ֥ יְהוָ֗ה מִצִּ֫יֹּ֥ון וּ֭רְאֵה בְּט֣וּב יְרוּשָׁלִָ֑ם כֹּ֝֗ל יְמֵ֣י חַיֶּֽיךָ׃