Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 120.1

Psaumes 120.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 120.1 (LSG)Cantique des degrés. Dans ma détresse, c’est à l’Éternel Que je crie, et il m’exauce.
Psaumes 120.1 (NEG)Cantique des degrés. Dans ma détresse, c’est à l’Éternel Que je crie, et il m’exauce.
Psaumes 120.1 (S21)Chant des montées. Dans ma détresse, c’est à l’Éternel que j’ai crié, et il m’a répondu.
Psaumes 120.1 (LSGSN)Cantique des degrés. Dans ma détresse, c’est à l’Éternel que je crie , et il m’exauce .

Les Bibles d'étude

Psaumes 120.1 (BAN)Cantique des pèlerinages.
 À l’Éternel, dans la détresse où j’étais,
J’ai crié, et il m’a répondu.

Les « autres versions »

Psaumes 120.1 (SAC)Cantique des degrés. J’ai élevé mes yeux vers les montagnes d’où viendra mon secours.
Psaumes 120.1 (MAR)Cantique de Mahaloth. J’ai invoqué l’Éternel en ma grande détresse, et il m’a exaucé.
Psaumes 120.1 (OST)Cantique de Maaloth. J’ai crié à l’Éternel dans ma détresse, et il m’a exaucé.
Psaumes 120.1 (CAH)Cantique des degrés.Vers Iehovah j’ai crié dans ma détresse, et il m’a exaucé.
Psaumes 120.1 (GBT) Cantique des degrés.
J’ai crié vers le Seigneur lorsque j’étais dans la tribulation, et il m’a exaucé.
Psaumes 120.1 (PGR)Cantique graduel.A l’Éternel dans ma détresse j’élève mes cris, et Il m’exauce.
Psaumes 120.1 (LAU)Chant des degrés.
À l’Éternel, en ma détresse, je crie, et il me répond.
Psaumes 120.1 (DBY)À l’Éternel, en ma détresse, j’ai crié ; et il m’a répondu.
Psaumes 120.1 (TAN)Cantique des degrés. Vers l’Éternel j’ai crié dans ma détresse, et il m’a exaucé.
Psaumes 120.1 (VIG)Cantique des degrés.J’ai élevé mes yeux vers les montagnes, d’où me viendra le secours.
Psaumes 120.1 (FIL)Cantique des degrés. Dans ma tribulation j’ai crié vers le Seigneur, * et Il m’a exaucé.
Psaumes 120.1 (SYN)Cantique des pèlerinages. J’ai invoqué l’Éternel dans ma détresse, Et il m’a exaucé.
Psaumes 120.1 (CRA)Cantique des montées.
Vers Yahweh, dans ma détresse,
j’ai crié, et il m’a exaucé :
Psaumes 120.1 (BPC)Cantique des montées. Quand je suis dans la tribulation, c’est Yahweh - que j’invoque, et il m’exauce.
Psaumes 120.1 (AMI)Cantique des montées.
J’ai crié vers le Seigneur, lorsque j’étais dans l’accablement et l’affliction, et il m’a exaucé.

Langues étrangères

Psaumes 120.1 (LXX)ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν ἦρα τοὺς ὀφθαλμούς μου εἰς τὰ ὄρη πόθεν ἥξει ἡ βοήθειά μου.
Psaumes 120.1 (VUL)canticum graduum levavi oculos meos in montes unde veniet auxilium mihi
Psaumes 120.1 (SWA)Katika shida yangu nalimlilia Bwana Naye akaniitikia.
Psaumes 120.1 (BHS)שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲלֹ֥ות אֶל־יְ֭הוָה בַּצָּרָ֣תָה לִּ֑י קָ֝רָ֗אתִי וַֽיַּעֲנֵֽנִי׃