Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 118.26

Psaumes 118.26 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 118.26 (LSG)Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel ! Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel.
Psaumes 118.26 (NEG)Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel ! Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel.
Psaumes 118.26 (S21)Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel ! Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel.
Psaumes 118.26 (LSGSN)Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel ! Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Psaumes 118.26 (BAN)Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel ;
Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel.

Les « autres versions »

Psaumes 118.26 (SAC)Je vous ai exposé mes voies, et vous m’avez exaucé : enseignez-moi vos ordonnances pleines de justice.
Psaumes 118.26 (MAR)Béni soit celui qui vient au Nom de l’Éternel ; nous vous bénissons de la maison de l’Éternel.
Psaumes 118.26 (OST)Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel ! Nous vous bénissons, de la maison de l’Éternel.
Psaumes 118.26 (CAH)Béni soit celui qui vient au nom de Iehovah ; nous vous bénissons (du fond) de la maison de Iehovah,
Psaumes 118.26 (GBT)Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !
Nous vous bénissons de la maison du Seigneur.
Psaumes 118.26 (PGR)« Béni soit celui qui arrive au nom de l’Éternel ! Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel.
Psaumes 118.26 (LAU)Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel ! Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel.
Psaumes 118.26 (DBY)Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel ! Nous vous avons bénis de la maison de l’Éternel.
Psaumes 118.26 (TAN)Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel ! nous vous saluons du fond de la maison de l’Éternel.
Psaumes 118.26 (VIG)Je vous ai exposé (dénoncé) mes voies, et vous m’avez exaucé ; enseignez-moi vos préceptes (justifications).
Psaumes 118.26 (FIL)Béni soit celui qui vient au Nom du Seigneur. Nous Vous bénissons de la maison du Seigneur. *
Psaumes 118.26 (SYN)Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel ! Du seuil de la maison de l’Éternel, nous vous bénissons.
Psaumes 118.26 (CRA)Béni soit celui qui vient au nom de Yahweh !
Nous vous bénissons de la maison de Yahweh !
Psaumes 118.26 (BPC)Béni soit celui qui vient au nom de Yahweh, - du fond de la demeure de Yahweh nous vous bénissons ;
Psaumes 118.26 (AMI)Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Nous vous bénissons de la maison du Seigneur ;

Langues étrangères

Psaumes 118.26 (LXX)τὰς ὁδούς μου ἐξήγγειλα καὶ ἐπήκουσάς μου δίδαξόν με τὰ δικαιώματά σου.
Psaumes 118.26 (VUL)vias meas enuntiavi et exaudisti me doce me iustificationes tuas
Psaumes 118.26 (SWA)Na abarikiwe yeye ajaye kwa jina la Bwana; Tumewabarikia toka nyumbani mwa Bwana.
Psaumes 118.26 (BHS)בָּר֣וּךְ הַ֭בָּא בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה בֵּ֝רַֽכְנוּכֶ֗ם מִבֵּ֥ית יְהוָֽה׃