Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 118.13

Psaumes 118.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 118.13 (LSG)Tu me poussais pour me faire tomber ; Mais l’Éternel m’a secouru.
Psaumes 118.13 (NEG)Tu me poussais pour me faire tomber ; Mais l’Éternel m’a secouru.
Psaumes 118.13 (S21)Tu me bousculais pour me faire tomber, mais l’Éternel m’a secouru.
Psaumes 118.13 (LSGSN)Tu me poussais pour me faire tomber ; Mais l’Éternel m’a secouru .

Les Bibles d'étude

Psaumes 118.13 (BAN)Tu m’avais poussé, poussé, pour me faire tomber,
Mais l’Éternel m’a secouru.

Les « autres versions »

Psaumes 118.13 (SAC)Mes lèvres annoncent tous les jugements de votre bouche.
Psaumes 118.13 (MAR)Tu m’avais rudement poussé, pour me faire tomber, mais l’Éternel m’a été en aide.
Psaumes 118.13 (OST)Tu m’avais rudement poussé pour me faire tomber, mais l’Éternel m’a secouru.
Psaumes 118.13 (CAH)Ils ont cherché à me faire tomber, mais Iehovah m’a défendu.
Psaumes 118.13 (GBT)J’ai été poussé et renversé, et prêt à tomber ; et le Seigneur m’a soutenu.
Psaumes 118.13 (PGR)par tes assauts tu voulais me terrasser, mais l’Éternel a été mon aide.
Psaumes 118.13 (LAU)Tu m’avais rudement poussé pour me faire tomber ; mais l’Éternel m’a aidé.
Psaumes 118.13 (DBY)Tu m’avais rudement poussé, pour que je tombasse ; mais l’Éternel m’a été en secours.
Psaumes 118.13 (TAN)On m’a violemment poussé pour me faire tomber, mais l’Éternel m’a prêté assistance.
Psaumes 118.13 (VIG)J’ai prononcé de mes lèvres tous les préceptes (jugements) de votre bouche.
Psaumes 118.13 (FIL)J’ai été poussé, heurté et prêt à tomber, * et le Seigneur m’a soutenu.
Psaumes 118.13 (SYN)Mes ennemis s’étaient jetés sur moi pour me faire tomber ; Mais l’Éternel m’a secouru.
Psaumes 118.13 (CRA)Tu me poussais violemment pour me faire tomber,
mais Yahweh m’a secouru.
Psaumes 118.13 (BPC)Tu m’as donné un rude choc pour me jeter à terre, - mais Yahweh m’a soutenu ;
Psaumes 118.13 (AMI)J’ai été poussé, et on a fait effort pour me renverser, mais le Seigneur m’a soutenu.

Langues étrangères

Psaumes 118.13 (LXX)ἐν τοῖς χείλεσίν μου ἐξήγγειλα πάντα τὰ κρίματα τοῦ στόματός σου.
Psaumes 118.13 (VUL)in labiis meis pronuntiavi omnia iudicia oris tui
Psaumes 118.13 (SWA)Ulinisukuma sana ili nianguke; Lakini Bwana akanisaidia.
Psaumes 118.13 (BHS)דַּחֹ֣ה דְחִיתַ֣נִי לִנְפֹּ֑ל וַ֖יהוָ֣ה עֲזָרָֽנִי׃