Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 109.5

Psaumes 109.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 109.5 (LSG)Ils me rendent le mal pour le bien, Et de la haine pour mon amour.
Psaumes 109.5 (NEG)Ils me rendent le mal pour le bien, Et de la haine pour mon amour.
Psaumes 109.5 (S21)Ils me rendent le mal pour le bien, et de la haine pour mon amour.
Psaumes 109.5 (LSGSN)Ils me rendent le mal pour le bien, Et de la haine pour mon amour.

Les Bibles d'étude

Psaumes 109.5 (BAN)Ils m’ont rendu le mal pour le bien,
Et la haine pour mon amour.

Les « autres versions »

Psaumes 109.5 (SAC)Le Seigneur est à votre droite ; il a brisé et mis en poudre les rois au jour de sa colère.
Psaumes 109.5 (MAR)Et ils m’ont rendu le mal pour le bien, et la haine pour l’amour que je leur portais.
Psaumes 109.5 (OST)Ils m’ont rendu le mal pour le bien, et la haine pour mon amour.
Psaumes 109.5 (CAH)Ils me témoignent le mal pour le bien, et la haine pour mon amitié.
Psaumes 109.5 (GBT)Ils m’ont rendu le mal pour le bien, et la haine pour prix de ma tendresse.
Psaumes 109.5 (PGR)Ils me rendent le mal pour le bien, et de la haine pour mon amour.
Psaumes 109.5 (LAU)Ils me rendent le mal pour le bien, et la haine en échange de mon affection.
Psaumes 109.5 (DBY)Et ils m’ont rendu le mal pour le bien, et la haine pour mon amour.
Psaumes 109.5 (TAN)On me rend le mal pour le bien, la haine est le prix de mon affection.
Psaumes 109.5 (VIG)Le Seigneur est à votre droite ; il a brisé les (des) rois au jour de sa colère.
Psaumes 109.5 (FIL)Ils m’ont rendu le mal pour le bien, * et la haine pour mon amour.
Psaumes 109.5 (SYN)Ils m’ont rendu le mal pour le bien, Et la haine pour l’amour.
Psaumes 109.5 (CRA)Ils me rendent le mal pour le bien,
et la haine pour l’amour.
Psaumes 109.5 (BPC)Ils me rendent le mal pour le bien - et répondent à mon amour par la haine.
Psaumes 109.5 (AMI)Ils m’ont rendu le mal pour le bien, et leur haine a été la récompense de l’amour que je leur portais.

Langues étrangères

Psaumes 109.5 (LXX)κύριος ἐκ δεξιῶν σου συνέθλασεν ἐν ἡμέρᾳ ὀργῆς αὐτοῦ βασιλεῖς.
Psaumes 109.5 (VUL)Dominus a dextris tuis confregit in die irae suae reges
Psaumes 109.5 (SWA)Wamenichukuza mabaya badala ya mema, Na chuki badala ya upendo wangu.
Psaumes 109.5 (BHS)וַיָּ֘שִׂ֤ימוּ עָלַ֣י רָ֭עָה תַּ֣חַת טֹובָ֑ה וְ֝שִׂנְאָ֗ה תַּ֣חַת אַהֲבָתִֽי׃