Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 109.1

Psaumes 109.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 109.1 (LSG)Au chef des chantres. De David. Psaume. Dieu de ma louange, ne te tais point !
Psaumes 109.1 (NEG)Au chef des chantres. De David. Psaume.
Psaumes 109.1 (S21)Au chef de chœur. Psaume de David. Dieu que je célèbre, ne te tais pas,
Psaumes 109.1 (LSGSN)Au chef des chantres . De David. Psaume. Dieu de ma louange, ne te tais point !

Les Bibles d'étude

Psaumes 109.1 (BAN)Au maître chantre. Psaume de David.
Dieu de ma louange, ne garde pas le silence !

Les « autres versions »

Psaumes 109.1 (SAC)Psaume de David. Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Asseyez-vous à ma droite ; jusqu’à ce que je réduise vos ennemis à vous servir de marchepied.
Psaumes 109.1 (MAR)Psaume de David, [donné] au maître chantre. Ô Dieu de ma louange, ne te tais point.
Psaumes 109.1 (OST)Au maître-chantre. Psaume de David.
Psaumes 109.1 (CAH)Au maître de chant. Psaume de David.Dieu de ma louange, ne te tais pas,
Psaumes 109.1 (GBT) Pour la fin, psaume de David.
Psaumes 109.1 (PGR)Au maître chantre. Cantique de David.Dieu que je loue, ne reste pas muet !
Psaumes 109.1 (LAU)Au chef des musique. De David. Psaume.
Ô Dieu de ma louange ! ne garde pas le silence ;
Psaumes 109.1 (DBY)Dieu de ma louange ! ne te tais point.
Psaumes 109.1 (TAN)Au chef des chantres. De David. Psaume. Dieu, objet de mes louanges, ne garde pas le silence !
Psaumes 109.1 (VIG)Psaume de David.Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Asseyez-vous à ma droite, jusqu’à ce que je fasse de vos ennemis l’escabeau de vos pieds.
Psaumes 109.1 (FIL)Pour la fin, psaume de David.
Psaumes 109.1 (SYN)Au maître-chantre. — Psaume de David. Dieu, toi que célèbrent mes louanges, ne te tais point !
Psaumes 109.1 (CRA)Au maître de chant. Psaume de David.
Dieu de ma louange, ne garde pas le silence !
Psaumes 109.1 (BPC)Au maître de chœur, psaume de David. O Dieu, objet de ma louange, sors de ton repos, -
Psaumes 109.1 (AMI)Recueil du maître de chœur. Psaume de David.

Langues étrangères

Psaumes 109.1 (LXX)τῷ Δαυιδ ψαλμός εἶπεν ὁ κύριος τῷ κυρίῳ μου κάθου ἐκ δεξιῶν μου ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου.
Psaumes 109.1 (VUL)David psalmus dixit Dominus Domino meo sede a dextris meis donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuorum
Psaumes 109.1 (SWA)Ee Mungu wa sifa zangu, usinyamaze,
Psaumes 109.1 (BHS)לַ֭מְנַצֵּחַ לְדָוִ֣ד מִזְמֹ֑ור אֱלֹהֵ֥י תְ֝הִלָּתִ֗י אַֽל־תֶּחֱרַֽשׁ׃