Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 106.9

Psaumes 106.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 106.9 (LSG)Il menaça la mer Rouge, et elle se dessécha ; Et il les fit marcher à travers les abîmes comme dans un désert.
Psaumes 106.9 (NEG)Il menaça la mer Rouge, et elle se dessécha ; Et il les fit marcher à travers les abîmes comme dans un désert.
Psaumes 106.9 (S21)Il a menacé la mer des Roseaux, et elle s’est desséchée, et il les a fait marcher à travers les abîmes comme dans un désert.
Psaumes 106.9 (LSGSN)Il menaça la mer Rouge, et elle se dessécha ; Et il les fit marcher à travers les abîmes comme dans un désert.

Les Bibles d'étude

Psaumes 106.9 (BAN)Et il tança la mer Rouge, et elle fut mise à sec,
Et il les conduisit par les abîmes, comme par un lieu sec.

Les « autres versions »

Psaumes 106.9 (SAC)Car il a rassasié l’âme qui était vide, et rempli de biens l’âme qui souffrait la faim.
Psaumes 106.9 (MAR)Car il tança la mer Rouge, et elle se sécha, et il les conduisit par les gouffres comme par le désert ;
Psaumes 106.9 (OST)Il tança la mer Rouge, et elle fut à sec ; et il les conduisit par les abîmes comme par le désert.
Psaumes 106.9 (CAH)Il intimida la mer Souph et elle se dessécha, et il les conduisit dans les abîmes comme (à travers) un désert.
Psaumes 106.9 (GBT)Il gronda la mer Rouge, et elle se dessécha ; il les conduisit à travers les abîmes, comme un troupeau dans le désert.
Psaumes 106.9 (PGR)Et Il tança la mer des algues, et elle se dessécha, et Il leur fit traverser les flots comme le désert.
Psaumes 106.9 (LAU)Il tança la mer Rouge, et elle se dessécha ; et il les fit marcher au milieu des abîmes comme dans le désert.
Psaumes 106.9 (DBY)Et il tança la mer Rouge, et elle sécha ; et il les fit marcher par les abîmes comme par un désert.
Psaumes 106.9 (TAN)Il apostropha la mer des Joncs, et elle se dessécha, il leur fit traverser les flots comme une terre nue.
Psaumes 106.9 (VIG)car il a rassasié l’âme épuisée (vide), et il a rempli de biens l’âme affamée.
Psaumes 106.9 (FIL)Il menaça la mer Rouge, et elle se dessécha; * Il les fit marcher au milieu des abîmes, comme dans le désert.
Psaumes 106.9 (SYN)Il menaça la mer Rouge, et elle fut mise à sec ; Il les conduisit à travers les abîmes comme à travers le désert.
Psaumes 106.9 (CRA)Il menaça la mer Rouge, et elle se dessécha ;
et il les fit marcher à travers l’abîme comme dans un désert.
Psaumes 106.9 (BPC)A sa menace, la mer des roseaux se dessécha, - et il leur fit traverser les abîmes comme un désert,
Psaumes 106.9 (AMI)Il menaça la mer Rouge, et elle sécha ; il les conduisit au milieu des abîmes, comme dans un lieu sec et désert.

Langues étrangères

Psaumes 106.9 (LXX)ὅτι ἐχόρτασεν ψυχὴν κενὴν καὶ ψυχὴν πεινῶσαν ἐνέπλησεν ἀγαθῶν.
Psaumes 106.9 (VUL)quia satiavit animam inanem et animam esurientem satiavit bonis
Psaumes 106.9 (SWA)Akaikemea bahari ya Shamu ikakauka, Akawaongoza vilindini kana kwamba ni uwanda.
Psaumes 106.9 (BHS)וַיִּגְעַ֣ר בְּיַם־ס֭וּף וַֽיֶּחֱרָ֑ב וַיֹּולִיכֵ֥ם בַּ֝תְּהֹמֹ֗ות כַּמִּדְבָּֽר׃