Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 100.6

Psaumes 100.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Les Bibles d'étude

Les « autres versions »

Psaumes 100.6 (SAC)Mes yeux ne regardaient sur la terre que ceux qui étaient vraiment fidèles, afin de les faire asseoir près de moi ; et je n’avais pour ministre et pour officier que celui qui marchait dans une voie innocente.
Psaumes 100.6 (VIG)Mes yeux se tournaient vers les hommes fidèles de la terre, pour les faire asseoir près de moi ; celui qui marchait dans une voie innocente était mon serviteur.

Langues étrangères

Psaumes 100.6 (VUL)oculi mei ad fideles terrae ut sederent mecum ambulans in via inmaculata hic mihi ministrabat