Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 100.1

Psaumes 100.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 100.1 (LSG)Psaume de louange. Poussez vers l’Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre !
Psaumes 100.1 (NEG)Psaume de louange. Poussez vers l’Eternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre !
Psaumes 100.1 (S21)Psaume de reconnaissance. Poussez des cris de joie en l’honneur de l’Éternel, habitants de toute la terre !
Psaumes 100.1 (LSGSN)Psaume de louange. Poussez vers l’Éternel des cris de joie , Vous tous, habitants de la terre !

Les Bibles d'étude

Psaumes 100.1 (BAN)Psaume pour le sacrifice de louange.
Jetez des cris de réjouissance à l’Éternel,
Toute la terre !

Les « autres versions »

Psaumes 100.1 (SAC)Psaume pour David. Je chanterai, Seigneur ! devant vous votre miséricorde et votre justice. Je les chanterai sur des instruments de musique  ;
Psaumes 100.1 (MAR)Psaume d’action de grâces. Vous tous habitants de la terre, jetez des cris de réjouissance à l’Éternel.
Psaumes 100.1 (OST)Psaume de louange. Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à l’Éternel !
Psaumes 100.1 (CAH)Psaume d’actions de grâce. Entonnez (des chants) à Iehovah, (vous) tous habitants de la terre.
Psaumes 100.1 (GBT) Psaume pour l’action de grâces.
Psaumes 100.1 (PGR)Cantique de louange.Elevez à l’Éternel vos cris de joie, vous tous, habitants de la terre !
Psaumes 100.1 (LAU)Psaume d’actions de grâces.
Poussez des acclamations vers l’Éternel, toute la terre.
Psaumes 100.1 (DBY)Poussez des cris de joie vers l’Éternel, toute la terre !
Psaumes 100.1 (TAN)Psaume pour [sacrifice de] reconnaissance. Acclamez l’Éternel, toute la terre !
Psaumes 100.1 (VIG)Psaume à David (ou de David lui-même).Je chanterai, Seigneur, devant vous votre miséricorde et votre justice. Je les chanterai au son des instruments (sur le psaltérion),
Psaumes 100.1 (FIL)Psaume pour la louange.
Psaumes 100.1 (SYN)Psaume d’actions de grâces. Vous tous, habitants de la terre, Faites monter vos cris d’allégresse jusqu’à l’Éternel !
Psaumes 100.1 (CRA)Psaume de louange.
Poussez des cris de joie vers Yahweh,
vous, habitants de toute la terre !
Psaumes 100.1 (BPC)Psaume pour le sacrifice d’action de grâce. Acclamez Yahweh par toute la terre, -
Psaumes 100.1 (AMI)Psaume d’actions de grâces.

Langues étrangères

Psaumes 100.1 (LXX)τῷ Δαυιδ ψαλμός ἔλεος καὶ κρίσιν ᾄσομαί σοι κύριε.
Psaumes 100.1 (VUL)David psalmus misericordiam et iudicium cantabo tibi Domine psallam
Psaumes 100.1 (SWA)Mfanyieni Bwana shangwe, dunia yote;
Psaumes 100.1 (BHS)מִזְמֹ֥ור לְתֹודָ֑ה הָרִ֥יעוּ לַ֝יהוָ֗ה כָּל־הָאָֽרֶץ׃