Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 9.5

Job 9.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 9.5 (LSG)Il transporte soudain les montagnes, Il les renverse dans sa colère.
Job 9.5 (NEG)Il transporte soudain les montagnes, Il les renverse dans sa colère.
Job 9.5 (S21)« C’est lui qui déplace les montagnes à l’improviste, qui les bouleverse dans sa colère.
Job 9.5 (LSGSN)Il transporte soudain les montagnes, Il les renverse dans sa colère.

Les Bibles d'étude

Job 9.5 (BAN)Il bouleverse les montagnes à l’improviste ; Il les renverse dans sa colère.

Les « autres versions »

Job 9.5 (SAC)C’est lui qui transporte les montagnes, et ceux mêmes qu’il renverse avec elles dans sa fureur ne s’en aperçoivent pas.
Job 9.5 (MAR)Il transporte les montagnes, et quand il les renverse en sa fureur, elles n’en connaissent rien.
Job 9.5 (OST)Il transporte les montagnes, et elles ne le savent pas ; il les bouleverse en sa fureur ;
Job 9.5 (CAH)Lui qui transporte des montagnes sans qu’elles s’aperçoivent qui les a renversées dans sa colère ;
Job 9.5 (GBT)C’est lui qui transporte les montagnes, et ceux qu’il renverse dans sa fureur, ne s’en aperçoivent pas.
Job 9.5 (PGR)Il déplace soudain les montagnes qu’il bouleverse dans sa colère ;
Job 9.5 (LAU)Il transporte les montagnes sans qu’elles sachent qu’il les bouleverse dans sa colère ;
Job 9.5 (DBY)Il transporte les montagnes, et elles ne savent pas qu’il les renverse dans sa colère ;
Job 9.5 (TAN)Il déplace les montagnes à l’improviste et les bouleverse dans sa colère.
Job 9.5 (VIG)Il transporte les (des) montagnes, et ceux qu’il renverse dans sa fureur ne s’en aperçoivent pas (sont pas aperçus).
Job 9.5 (FIL)Il transporte les montagnes, et ceux qu’Il renverse dans Sa fureur ne s’en aperçoivent pas.
Job 9.5 (CRA)Il transporte les montagnes, sans qu’elles le sachent, il les renverse dans sa colère ;
Job 9.5 (BPC)Lui qui transporte les montagnes et elles ignorent - celui qui les a bouleversées dans sa colère !
Job 9.5 (AMI)C’est lui qui transporte les montagnes sans qu’elles le sachent et qui les renverse dans sa fureur.

Langues étrangères

Job 9.5 (LXX)ὁ παλαιῶν ὄρη καὶ οὐκ οἴδασιν ὁ καταστρέφων αὐτὰ ὀργῇ.
Job 9.5 (VUL)qui transtulit montes et nescierunt hii quos subvertit in furore suo
Job 9.5 (SWA)Aiondoaye milima, nayo haina habari, Akiipindua katika hasira zake.
Job 9.5 (BHS)הַמַּעְתִּ֣יק הָ֭רִים וְלֹ֣א יָדָ֑עוּ אֲשֶׁ֖ר הֲפָכָ֣ם בְּאַפֹּֽו׃