Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 9.26

Job 9.26 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 9.26 (LSG)Ils passent comme les navires de jonc, Comme l’aigle qui fond sur sa proie.
Job 9.26 (NEG)Ils passent comme les navires de jonc, Comme l’aigle qui fond sur sa proie.
Job 9.26 (S21)Ils filent comme des barques de jonc, pareils à l’aigle qui fonce sur sa proie.
Job 9.26 (LSGSN)Ils passent comme les navires de jonc, Comme l’aigle qui fond sur sa proie.

Les Bibles d'étude

Job 9.26 (BAN)Ils ont glissé comme des nacelles de jonc, Comme un aigle qui fond sur sa proie.

Les « autres versions »

Job 9.26 (SAC)Ils ont passe avec la même vitesse que des vaisseaux qui portent du fruit, et qu’un aigle qui fond sur sa proie.
Job 9.26 (MAR)Ils ont passé [comme] des barques de poste ; comme un aigle qui vole après la proie.
Job 9.26 (OST)Ils ont glissé comme des barques de roseaux, comme l’aigle qui fond sur sa proie.
Job 9.26 (CAH)Ils passent comme les vaisseaux de roseaux, comme l’aigle qui fond sur sa proie.
Job 9.26 (GBT)Ils ont passé avec la même vitesse que des vaisseaux qui portent des fruits, et qu’un aigle qui fond sur sa proie.
Job 9.26 (PGR)ils passent comme des nacelles de roseau, comme l’aigle qui fond sur sa proie.
Job 9.26 (LAU)ils ont passé rapides comme des nacelles de jonc, comme l’aigle qui fond sur sa proie.
Job 9.26 (DBY)Ils passent rapides comme les barques de jonc, comme un aigle qui fond sur sa proie.
Job 9.26 (TAN)Ils passent comme des barques de jonc, comme l’aigle qui se précipite sur la proie.
Job 9.26 (VIG)Ils ont passé comme des vaisseaux qui portent des fruits, comme un aigle qui fond sur sa proie.
Job 9.26 (FIL)Ils ont passé comme des vaisseaux qui portent des fruits, comme un aigle qui fond sur sa proie.
Job 9.26 (CRA)ils passent comme la barque de jonc, comme l’aigle qui fond sur sa proie.
Job 9.26 (BPC)Ils ont passé comme barques de papyrus, - comme l’aigle qui fond sur sa proie.
Job 9.26 (AMI)Ils ont passé avec la même vitesse que des barques de jonc, et qu’un aigle qui fond sur sa proie.

Langues étrangères

Job 9.26 (LXX)ἦ καὶ ἔστιν ναυσὶν ἴχνος ὁδοῦ ἢ ἀετοῦ πετομένου ζητοῦντος βοράν.
Job 9.26 (VUL)pertransierunt quasi naves poma portantes sicut aquila volans ad escam
Job 9.26 (SWA)Zimepita kama merikebu ziendazo mbio; Mfano wa tai ayashukiaye mawindo.
Job 9.26 (BHS)חָ֭לְפוּ עִם־אֳנִיֹּ֣ות אֵבֶ֑ה כְּ֝נֶ֗שֶׁר יָט֥וּשׂ עֲלֵי־אֹֽכֶל׃