×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 9.17

Job 9.17 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 9.17  Lui qui m’assaille comme par une tempête, Qui multiplie sans raison mes blessures,

Segond dite « à la Colombe »

Job 9.17  Lui qui m’assaille (comme) par une tempête,
Qui multiplie sans raison mes blessures,

Nouvelle Bible Segond

Job 9.17  lui qui m’assaille par une tempête, qui multiplie sans raison mes blessures,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 9.17  Lui qui m’assaille comme par une tempête, Qui multiplie sans raison mes blessures,

Segond 21

Job 9.17  puisqu’il m’assaille par une tempête et multiplie sans raison mes blessures.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 9.17  car il m’a fait passer sous un vent de tempête,
il a multiplié mes blessures sans cause.

Traduction œcuménique de la Bible

Job 9.17  Lui qui dans l’ouragan m’écrase
et multiplie sans raison mes blessures,

Bible de Jérusalem

Job 9.17  lui, qui m’écrase pour un cheveu, qui multiplie sans raison mes blessures

Bible Annotée

Job 9.17  Lui qui fond sur moi dans un tourbillon, Et multiplie mes blessures sans cause ;

John Nelson Darby

Job 9.17  Lui qui m’écrase dans une tempête, et qui multiplie mes blessures sans cause.

David Martin

Job 9.17  Car il m’a écrasé du milieu d’un tourbillon, et il a ajouté plaie sur plaie, sans que je l’aie mérité.

Osterwald

Job 9.17  Lui qui fond sur moi dans une tempête, et qui multiplie mes plaies sans motif.

Auguste Crampon

Job 9.17  lui qui me brise comme dans un tourbillon, et multiplie mes blessures sans motif ;

Lemaistre de Sacy

Job 9.17  Car il me brisera quand il lui plaira , comme d’un coup de foudre, et il multipliera mes plaies sans que j’en sache même la raison.

André Chouraqui

Job 9.17  lui qui dans la tempête m’a épié, multipliant mes blessures gratuites.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 9.17  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 9.17  אֲשֶׁר־בִּשְׂעָרָ֥ה יְשׁוּפֵ֑נִי וְהִרְבָּ֖ה פְצָעַ֣י חִנָּֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 9.17  For he attacks me without reason, and he multiplies my wounds without cause.