×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 5.26

Job 5.26 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 5.26  Tu entreras au sépulcre dans la vieillesse, Comme on emporte une gerbe en son temps.

Segond dite « à la Colombe »

Job 5.26  Tu entreras dans la tombe en pleine vieillesse,
Comme on élève un tas de gerbes en son temps.

Nouvelle Bible Segond

Job 5.26  Tu entreras dans le tombeau en pleine vigueur, comme on élève un tas de gerbes en son temps.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 5.26  Tu entreras au sépulcre dans la vieillesse, Comme on emporte une gerbe en son temps.

Segond 21

Job 5.26  Tu entreras dans la tombe encore plein de vigueur, tout comme les épis sont engrangés le moment venu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 5.26  Tu entreras dans le sépulcre dans la mûre vieillesse
comme un tas de gerbes qu’on dresse à la saison voulue.

Traduction œcuménique de la Bible

Job 5.26  Tu entreras dans la tombe en pleine vigueur,
comme on dresse un gerbier en son temps.

Bible de Jérusalem

Job 5.26  Tu entreras dans la tombe bien mûr, comme on entasse la meule en son temps.

Bible Annotée

Job 5.26  Tu entreras mûr dans le sépulcre, Comme une gerbe qu’on enlève en sa saison.

John Nelson Darby

Job 5.26  Tu entreras au sépulcre en bonne vieillesse, comme on enlève le tas de gerbes en sa saison.

David Martin

Job 5.26  Tu entreras au sépulcre en vieillesse, comme un monceau de gerbes s’entasse en sa saison.

Osterwald

Job 5.26  Tu entreras mûr dans le tombeau, comme une gerbe qu’on emporte en son temps.

Auguste Crampon

Job 5.26  Tu entreras mûr dans le tombeau, comme une gerbe qu’on enlève en son temps.

Lemaistre de Sacy

Job 5.26  Vous entrerez riche dans le sépulcre, comme un monceau de blé qui est serré en son temps.

André Chouraqui

Job 5.26  Tu viens en pétulance au sépulcre, comme la meule monte à temps.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 5.26  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 5.26  תָּבֹ֣וא בְכֶ֣לַח אֱלֵי־קָ֑בֶר כַּעֲלֹ֖ות גָּדִ֣ישׁ בְּעִתֹּֽו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 5.26  You will live to a good old age. You will not be harvested until the proper time!