Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 5.19

Job 5.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 5.19 (LSG)Six fois il te délivrera de l’angoisse, Et sept fois le mal ne t’atteindra pas.
Job 5.19 (NEG)Six fois il te délivrera de l’angoisse, Et sept fois le mal ne t’atteindra pas.
Job 5.19 (S21)Six fois il te délivrera de la détresse, et sept fois le mal ne t’atteindra pas.
Job 5.19 (LSGSN)Six fois il te délivrera de l’angoisse, Et sept fois le mal ne t’atteindra pas.

Les Bibles d'étude

Job 5.19 (BAN)Dans six afflictions il te délivrera, À la septième encore le mal ne te touchera pas.

Les « autres versions »

Job 5.19 (SAC)Après vous avoir affligé six fois, il vous délivrera ; et le mal ne vous touchera pas une septième fois.
Job 5.19 (MAR)Il te délivrera dans six afflictions, et à la septième le mal ne te touchera point.
Job 5.19 (OST)Dans six détresses, il te délivrera ; et dans sept, le mal ne te touchera point.
Job 5.19 (CAH)Dans six afflictions il t’épargnera, et sept fois le mal ne te touchera pas.
Job 5.19 (GBT)Après vous avoir affligé six fois, il vous délivrera, et à la septième il ne permettra pas même que le mal vous touche.
Job 5.19 (PGR)dans six détresses, Il est ton libérateur, et dans sept, le mal ne t’atteindra pas ;
Job 5.19 (LAU)Dans six détresses il te délivrera, et dans sept le mal ne te touchera point.
Job 5.19 (DBY)six détresses il te délivrera, et, dans sept, le mal ne t’atteindra pas.
Job 5.19 (TAN)Qu’il survienne six calamités, il t’en préservera, et lors de la septième, le mal ne te touchera pas.
Job 5.19 (VIG)Il te délivrera dans six tribulations, et à la septième le mal ne te touchera pas.
Job 5.19 (FIL)Il te délivrera dans six tribulations, et à la septième le mal ne te touchera pas.
Job 5.19 (CRA)Six fois il te délivrera de l’angoisse, et, à la septième, le mal ne t’atteindra pas.
Job 5.19 (BPC)En six calamités il te libérera, - en sept le mal ne te touchera.
Job 5.19 (AMI)Six fois, il vous délivrera de l’angoisse, et le mal ne vous touchera pas une septième fois.

Langues étrangères

Job 5.19 (LXX)ἑξάκις ἐξ ἀναγκῶν σε ἐξελεῖται ἐν δὲ τῷ ἑβδόμῳ οὐ μὴ ἅψηταί σου κακόν.
Job 5.19 (VUL)in sex tribulationibus liberabit te et in septima non tanget te malum
Job 5.19 (SWA)Yeye atakuokoa na mateso sita; Naam, hata katika saba hapana uovu utakaokugusa.
Job 5.19 (BHS)בְּשֵׁ֣שׁ צָ֭רֹות יַצִּילֶ֑ךָּ וּבְשֶׁ֓בַע׀ לֹא־יִגַּ֖ע בְּךָ֣ רָֽע׃