Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 5.13

Job 5.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 5.13 (LSG)Il prend les sages dans leur propre ruse, Et les desseins des hommes artificieux sont renversés :
Job 5.13 (NEG)Il prend les sages dans leur propre ruse, Et les desseins des hommes artificieux sont renversés :
Job 5.13 (S21)Il prend les sages à leur propre ruse et il devance les intentions des plus astucieux :
Job 5.13 (LSGSN)Il prend les sages dans leur propre ruse, Et les desseins des hommes artificieux sont renversés :

Les Bibles d'étude

Job 5.13 (BAN)Il prend les habiles dans leur ruse,
Et le conseil des fourbes est déjoué.

Les « autres versions »

Job 5.13 (SAC)qui surprend les faux sages dans leur propre finesse, et qui renverse les desseins des injustes.
Job 5.13 (MAR)Il surprend les sages en leur ruse, et le conseil des méchants est renversé.
Job 5.13 (OST)Qui prend les sages dans leurs propres ruses, et le dessein des pervers est renversé.
Job 5.13 (CAH)Il embarrasse les sages dans leur (propre) astuce, et le conseil des perfides (est un conseil) téméraire.
Job 5.13 (GBT)Qui surprend les sages dans leur propre sagesse, et qui renverse les desseins des hommes pervers.
Job 5.13 (PGR)Il prend les habiles dans leurs ruses, et le projet des astucieux est déjoué ;
Job 5.13 (LAU)Il prend les sages dans leur ruse, et le conseil des astucieux avorte :
Job 5.13 (DBY)Il prend les sages dans leur ruse, et le conseil des astucieux est précipité :
Job 5.13 (TAN)Il prend les malins dans leurs propres artifices et ruine les plans des fourbes.
Job 5.13 (VIG)qui (sur)prend les sages dans leur propre ruse, et qui renverse les desseins (le conseil) des injustes.
Job 5.13 (FIL)qui prend les sages dans leur propre ruse, et qui renverse les desseins des injustes.
Job 5.13 (CRA)Il prend les habiles dans leur propre ruse, et renverse les conseils des hommes astucieux.
Job 5.13 (BPC)Qui capte les sages dans leur astuce, - et les desseins des pervers échouent :
Job 5.13 (AMI)qui surprend les faux sages dans leur propre finesse et qui renverse les desseins des injustes.

Langues étrangères

Job 5.13 (LXX)ὁ καταλαμβάνων σοφοὺς ἐν τῇ φρονήσει βουλὴν δὲ πολυπλόκων ἐξέστησεν.
Job 5.13 (VUL)qui adprehendit sapientes in astutia eorum et consilium pravorum dissipat
Job 5.13 (SWA)Yeye huwanasa wenye hekima katika hila yao wenyewe; Na mashauri ya washupavu yaharibika kwa haraka.
Job 5.13 (BHS)לֹכֵ֣ד חֲכָמִ֣ים בְּעָרְמָ֑ם וַעֲצַ֖ת נִפְתָּלִ֣ים נִמְהָֽרָה׃