×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 42.4

Job 42.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 42.4  Écoute-moi, et je parlerai ; Je t’interrogerai, et tu m’instruiras.

Segond dite « à la Colombe »

Job 42.4  — Écoute-moi, et moi je parlerai ; Je t’interrogerai, et tu m’instruiras. —

Nouvelle Bible Segond

Job 42.4  —Écoute, je te prie ; moi, je parlerai ; je t’interrogerai, et tu m’instruiras. —

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 42.4  – Ecoute-moi, et je parlerai ; Je t’interrogerai, et tu m’instruiras. – 5 Mon oreille avait entendu parler de toi ; Mais maintenant mon œil t’a vu.

Segond 21

Job 42.4  ‹ Écoute-moi et je parlerai ! Je t’interrogerai et tu me renseigneras. ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 42.4  « Écoute, disais-tu, c’est moi qui parlerai :
je vais te questionner, et tu m’enseigneras. »

Traduction œcuménique de la Bible

Job 42.4  « Écoute-moi », disais-je, « à moi la parole,
je vais t’interroger et tu m’instruiras. »

Bible de Jérusalem

Job 42.4  (Ecoute, laisse-moi parler : je vais t’interroger et tu m’instruiras.)

Bible Annotée

Job 42.4  Écoute, je te prie, et je parlerai ; Je t’interrogerai, et tu m’instruiras.

John Nelson Darby

Job 42.4  écoute, je te prie, et je parlerai ; je t’interrogerai, et toi, instruis-moi.

David Martin

Job 42.4  Ecoute maintenant, et je parlerai ; je t’interrogerai, et tu m’enseigneras.

Osterwald

Job 42.4  "Écoute donc et je parlerai ; je t’interrogerai et tu m’instruiras. "

Auguste Crampon

Job 42.4  « Ecoute-moi, je vais parler ; je t’interrogerai, réponds-moi. »

Lemaistre de Sacy

Job 42.4  Ecoutez- moi, disais-je , et je parlerai  ; je vous interrogerai, et répondez-moi, je vous prie .

André Chouraqui

Job 42.4  Entends donc ! Je parlerai moi-même. Je t’ai interrogé, et tu m’as fait pénétrer.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 42.4  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 42.4  שְֽׁמַֽע־נָ֭א וְאָנֹכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר אֶ֝שְׁאָלְךָ֗ וְהֹודִיעֵֽנִי׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 42.4  "You said, 'Listen and I will speak! I have some questions for you, and you must answer them.'