×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 42.14

Job 42.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 42.14  il donna à la première le nom de Jemima, à la seconde celui de Ketsia, et à la troisième celui de Kéren Happuc.

Segond dite « à la Colombe »

Job 42.14  Il appella la première du nom de Yemima, la seconde du nom de Qetsia, et la troisième du nom de Qérèn-Happouk.

Nouvelle Bible Segond

Job 42.14  Il appela la première du nom de Yemima, la deuxième du nom de Qetsia, et la troisième du nom de Qéren–Pouk.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 42.14  il donna à la première le nom de Jemima, à la seconde celui de Ketsia, et à la troisième celui de Kéren-Happuc.

Segond 21

Job 42.14  il appela la première Jemima, la deuxième Ketsia et la troisième Kéren-Happuc.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 42.14  Il nomma la première Yemima (Tourterelle), la deuxième eut pour nom Qetsia (Fleur-de-cannelle) et la troisième Qérèn-Happouk (Fard-à-paupières).

Traduction œcuménique de la Bible

Job 42.14  La première, il la nomma Tourterelle, la deuxième eut nom Fleur-de-Cannelle et la troisième Ombre-à-paupière.

Bible de Jérusalem

Job 42.14  La première, il la nomma "Tourterelle", la seconde "Cinnamome" et la troisième "Corne à fard."

Bible Annotée

Job 42.14  Il appela la première Jémima, la seconde Ketsia et la troisième Kéren-Happuc.

John Nelson Darby

Job 42.14  et il appela le nom de la première Jémima, et le nom de la seconde Ketsia, et le nom de la troisième Kéren-Happuc.

David Martin

Job 42.14  Et il appela le nom de l’une Jémina, et le nom de l’autre Ketsiha, et le nom de la troisième Kéren-happuch.

Osterwald

Job 42.14  Il donna à la première le nom de Jémima (colombe), à la seconde celui de Ketsia (parfum), à la troisième celui de Kéren-Happuc (flacon de fard).

Auguste Crampon

Job 42.14  il nomma la première Jémima, la deuxième Ketsia et la troisième Kéren-Hapouk.

Lemaistre de Sacy

Job 42.14  et il appela la première Jémima, la seconde Cassia, et la troisième Kérenhappouc.

André Chouraqui

Job 42.14  Il crie le nom de l’une : « Iemima, Colombine » ; le nom de la deuxième : « Qesi’a, Cinnamome » ; et le nom de la troisième : « Qèrèn-ha-Poukh, Cornet à Poukh. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 42.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 42.14  וַיִּקְרָ֤א שֵׁם־הָֽאַחַת֙ יְמִימָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖ית קְצִיעָ֑ה וְשֵׁ֥ם הַשְּׁלִישִׁ֖ית קֶ֥רֶן הַפּֽוּךְ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 42.14  He named his first daughter Jemimah, the second Keziah, and the third Keren-happuch.