Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 38.37

Job 38.37 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 38.37 (LSG)Qui peut avec sagesse compter les nuages, Et verser les outres des cieux,
Job 38.37 (NEG)Qui peut avec sagesse compter les nuages, Et verser les outres des cieux,
Job 38.37 (S21)Qui a la sagesse nécessaire pour compter les nuages ? Qui peut faire pencher les cruches du ciel
Job 38.37 (LSGSN)Qui peut avec sagesse compter les nuages, Et verser les outres des cieux,

Les Bibles d'étude

Job 38.37 (BAN)Qui compte avec sagesse les nues,
Et les outres du ciel, qui les incline,

Les « autres versions »

Job 38.37 (SAC)Qui expliquera toute la disposition des cieux ? ou qui fera cesser l’harmonie du ciel ?
Job 38.37 (MAR)Qui est-ce qui a assez d’intelligence pour compter les nuées, et pour placer les outres des cieux,
Job 38.37 (OST)Qui compte les nuages avec sagesse, qui incline les outres des cieux,
Job 38.37 (CAH)Qui peut compter les nuées avec sagesse, ou qui verse les outres du ciel,
Job 38.37 (GBT)Qui racontera l’ordre des cieux, et qui endormira leurs harmonieux concerts ?
Job 38.37 (PGR)Qui a calculé les nuées avec sagesse ? Et qui est-ce qui incline les urnes des Cieux,
Job 38.37 (LAU)Qui peut compter les nuées selon la sagesse, et qui épanche les outres du ciel,
Job 38.37 (DBY)Qui a compté les nuages dans sa sagesse ? et qui verse les outres des cieux,
Job 38.37 (TAN)Qui pourrait dénombrer les nuages avec sagacité, et qui incline les amphores du ciel,
Job 38.37 (VIG)Qui exposera l’arrangement (la conduite) des cieux, et qui fera taire leur harmonie (cesser el concert du ciel) ?
Job 38.37 (FIL)Qui exposera l’arangement des cieux, et qui fera taire leur harmonie?
Job 38.37 (CRA)Qui peut exactement compter les nuées, incliner les urnes du ciel,
Job 38.37 (BPC)Qui peut avec sagesse compter les nuages et faire s’incliner les outres des cieux.
Job 38.37 (AMI)Qui expliquera toute la disposition des cieux ? ou qui fera cesser l’harmonie du ciel ?

Langues étrangères

Job 38.37 (LXX)τίς δὲ ὁ ἀριθμῶν νέφη σοφίᾳ οὐρανὸν δὲ εἰς γῆν ἔκλινεν.
Job 38.37 (VUL)quis enarravit caelorum rationem et concentum caeli quis dormire faciet
Job 38.37 (SWA)Ni nani awezaye kuyahesabu mawingu kwa hekima? Au ni nani awezaye kuzimimina chupa za mbinguni?
Job 38.37 (BHS)מִֽי־יְסַפֵּ֣ר שְׁחָקִ֣ים בְּחָכְמָ֑ה וְנִבְלֵ֥י שָׁ֝מַ֗יִם מִ֣י יַשְׁכִּֽיב׃