Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 38.20

Job 38.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 38.20 (LSG)Peux-tu les saisir à leur limite, Et connaître les sentiers de leur habitation ?
Job 38.20 (NEG)Peux-tu les saisir à leur limite, Et connaître les sentiers de leur habitation ?
Job 38.20 (S21)pour que tu puisses les conduire vers leur territoire et discerner les sentiers qui mènent chez elles ?
Job 38.20 (LSGSN)Peux-tu les saisir à leur limite, Et connaître les sentiers de leur habitation ?

Les Bibles d'étude

Job 38.20 (BAN)Pour aller les chercher dans leur domaine
Et pour distinguer les sentiers de leur demeure ?

Les « autres versions »

Job 38.20 (SAC)afin que vous conduisiez cette lumière et ces ténèbres chacune en son propre lieu, ayant connu le chemin et les routes de leur demeure.
Job 38.20 (MAR)Que tu ailles prendre l’une et l’autre en son quartier, et que tu saches le chemin de leur maison ?
Job 38.20 (OST)Car tu peux les ramener à leur domaine, et tu connais les sentiers de leur maison !
Job 38.20 (CAH)Pour que tu la conduises vers sa limite et que tu connaisses les sentiers de sa maison ?
Job 38.20 (GBT)En sorte que tu puisses les conduire chacune à leur limite, et connaître le sentier de leur demeure.
Job 38.20 (PGR)Iras-tu les chercher l’une et l’autre, pour les amener chacune à leurs limites ? Et connais-tu le chemin de leur demeure ?
Job 38.20 (LAU)Car tu peux aller les prendre dans leurs limites, et tu connais bien les sentiers de leur maison !
Job 38.20 (DBY)Pour que tu les prennes à leur limite, et que tu connaisses les sentiers de leur maison ?
Job 38.20 (TAN)pour que tu les conduises dans leur domaine et reconnaisses les avenues de leur maison ?
Job 38.20 (VIG)afin que tu les conduises toutes deux à leurs limites, et que tu connaisses les sentiers de leur séjour.
Job 38.20 (FIL)afin que tu les conduises toutes deux à leurs limites, et que tu connaisses les sentiers de leur séjour.
Job 38.20 (CRA)Tu pourrais les saisir en leur domaine, tu connais les sentiers de leur séjour !...
Job 38.20 (BPC)Pour que tu les ramènes à leur domaine - et que tu saches les sentiers de leur demeure.
Job 38.20 (AMI)afin que vous les saisissiez chacune en son propre lieu, ayant connu le chemin et les routes de leur demeure.

Langues étrangères

Job 38.20 (LXX)εἰ ἀγάγοις με εἰς ὅρια αὐτῶν εἰ δὲ καὶ ἐπίστασαι τρίβους αὐτῶν.
Job 38.20 (VUL)ut ducas unumquodque ad terminos suos et intellegas semitas domus eius
Job 38.20 (SWA)Upate kuipeleka hata mpaka wake, Upate kuelewa na mapito ya kuiendea nyumba yake?
Job 38.20 (BHS)כִּ֣י תִ֭קָּחֶנּוּ אֶל־גְּבוּלֹ֑ו וְכִֽי־תָ֝בִ֗ין נְתִיבֹ֥ות בֵּיתֹֽו׃