Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 34.7

Job 34.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 34.7 (LSG)Y a-t-il un homme semblable à Job, Buvant la raillerie comme l’eau,
Job 34.7 (NEG)Y a-t-il un homme semblable à Job, Buvant la raillerie comme l’eau,
Job 34.7 (S21)« Y a-t-il un homme tel que Job, qui boive l’insolence comme l’eau,
Job 34.7 (LSGSN)Y a-t-il un homme semblable à Job, Buvant la raillerie comme l’eau,

Les Bibles d'étude

Job 34.7 (BAN)Quel est l’homme qui, semblable à Job, Boit le blasphème comme de l’eau ?

Les « autres versions »

Job 34.7 (SAC)Où trouvera-t-on un homme semblable à Job, qui insulte à Dieu avec une impiété qu’il avale comme l’eau ;
Job 34.7 (MAR)[Mais] où y a-t-il un homme comme Job qui avale la moquerie comme de l’eau ?
Job 34.7 (OST)Y a-t-il un homme tel que Job, qui boit le blasphème comme l’eau,
Job 34.7 (CAH)Quel homme comme Yiob boit le blasphème comme l’eau,
Job 34.7 (GBT)Quel homme est semblable à Job, qui boit l’impiété comme l’eau,
Job 34.7 (PGR)Y a-t-il un homme pareil à Job, pour boire le blasphème comme l’eau,
Job 34.7 (LAU)Y a-t-il un homme tel que Job, qui boive la moquerie comme l’eau ?
Job 34.7 (DBY)Qui est l’homme qui soit comme Job ? Il boit la moquerie comme l’eau ;
Job 34.7 (TAN)Y a-t-il un homme comme Job, buvant le blasphème comme de l’eau,
Job 34.7 (VIG)Où trouver un homme semblable à Job, qui boit le blasphème (la dérision) comme l’eau ?
Job 34.7 (FIL)Où trouver un homme semblable à Job, qui boit le blasphème comme l’eau?
Job 34.7 (CRA)Y a-t-il un homme semblable à Job ? Il boit le blasphème comme l’eau !
Job 34.7 (BPC)Est-il homme pareil à Job - pour boire l’ironie comme l’eau,
Job 34.7 (AMI)Où trouvera-t-on un homme semblable à Job, qui insulte Dieu avec une impiété qu’il avale comme l’eau ;

Langues étrangères

Job 34.7 (LXX)τίς ἀνὴρ ὥσπερ Ιωβ πίνων μυκτηρισμὸν ὥσπερ ὕδωρ.
Job 34.7 (VUL)quis est vir ut est Iob qui bibit subsannationem quasi aquam
Job 34.7 (SWA)Je! Ni mtu gani mfano wa Ayubu, Anywaye mzaha kama maji?
Job 34.7 (BHS)מִי־גֶ֥בֶר כְּאִיֹּ֑וב יִֽשְׁתֶּה־לַּ֥עַג כַּמָּֽיִם׃