Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 34.21

Job 34.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 34.21 (LSG)Car Dieu voit la conduite de tous, Il a les regards sur les pas de chacun.
Job 34.21 (NEG)Car Dieu voit la conduite de tous, Il a les regards sur les pas de chacun.
Job 34.21 (S21)« En effet, Dieu est attentif à la conduite de l’homme, il voit tous ses pas.
Job 34.21 (LSGSN)Car Dieu voit la conduite de tous, Il a les regards sur les pas de chacun.

Les Bibles d'étude

Job 34.21 (BAN)Car ses yeux sont sur les voies de l’homme, Il voit tous ses pas ;

Les « autres versions »

Job 34.21 (SAC)Car les yeux de Dieu sont sur les voies des hommes, et il considère toutes leurs démarches.
Job 34.21 (MAR)Car ses yeux sont sur les voies de chacun, et il regarde tous leurs pas.
Job 34.21 (OST)Car les yeux de Dieu sont sur les voies de l’homme, et il regarde tous ses pas.
Job 34.21 (CAH)Car ses yeux (sont) sur les voies de l’homme et il voit tous ses pas.
Job 34.21 (GBT)Car les yeux de Dieu sont sur les voies des hommes, et il considère toutes leurs démarches.
Job 34.21 (PGR)Car Il a les yeux sur les voies des humains, et Il voit tous leurs pas :
Job 34.21 (LAU)Car ses yeux sont sur les voies de l’homme, et il voit tous ses pas ;
Job 34.21 (DBY)Car ses yeux sont sur les voies de l’homme, et il voit tous ses pas.
Job 34.21 (TAN)C’est que ses yeux sont ouverts sur les voies de l’homme, il observe chacun de ses pas.
Job 34.21 (VIG)Car les yeux de Dieu sont sur les voies des hommes, et il considère tous leurs pas.
Job 34.21 (FIL)Car les yeux de Dieu sont sur les voies des hommes, et Il considère tous leurs pas.
Job 34.21 (CRA)Car les yeux de Dieu sont ouverts sur les voies de l’homme, il voit distinctement tous ses pas.
Job 34.21 (BPC)Car ses yeux surveillent les voies de l’homme - et il voit tous ses pas :
Job 34.21 (AMI)Car les yeux de Dieu sont sur les voies des hommes, et il considère toutes leurs démarches. Il n’y a point de ténèbres,

Langues étrangères

Job 34.21 (LXX)αὐτὸς γὰρ ὁρατής ἐστιν ἔργων ἀνθρώπων λέληθεν δὲ αὐτὸν οὐδὲν ὧν πράσσουσιν.
Job 34.21 (VUL)oculi enim eius super vias hominum et omnes gressus eorum considerat
Job 34.21 (SWA)Kwani macho yake ya juu ya njia za mtu, Naye huiona miendo yake yote.
Job 34.21 (BHS)כִּי־עֵ֭ינָיו עַל־דַּרְכֵי־אִ֑ישׁ וְֽכָל־צְעָדָ֥יו יִרְאֶֽה׃