Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 34.11

Job 34.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 34.11 (LSG)Il rend à l’homme selon ses œuvres, Il rétribue chacun selon ses voies.
Job 34.11 (NEG)Il rend à l’homme selon ses œuvres, Il rétribue chacun selon ses voies.
Job 34.11 (S21)Il paie à l’homme le salaire de ses actes, il traite chacun en fonction de sa conduite.
Job 34.11 (LSGSN)Il rend à l’homme selon ses œuvres, Il rétribue chacun selon ses voies.

Les Bibles d'étude

Job 34.11 (BAN)Car il rend à chacun selon ses œuvres, Il fait trouver à chacun le salaire de sa conduite.

Les « autres versions »

Job 34.11 (SAC)car il rendra à l’homme selon ses œuvres, et il traitera chacun selon le mérite de sa vie.
Job 34.11 (MAR)Car il rendra à l’homme selon son œuvre, et il fera trouver à chacun selon sa voie.
Job 34.11 (OST)Il rend à l’homme selon ses œuvres, et il fait trouver à chacun selon sa conduite.
Job 34.11 (CAH)Mais il rend à l’homme selon son œuvre et il arrive à chacun selon sa conduite.
Job 34.11 (GBT)Car il rendra à l’homme selon ses œuvres, et il traitera chacun selon le mérite de sa vie.
Job 34.11 (PGR)Il rend au contraire à l’homme selon ses œuvres, et lui fait trouver selon ses voies.
Job 34.11 (LAU)Car il rend aux humains leur œuvre, et fait trouver à chacun selon le sentier qu’il suit.
Job 34.11 (DBY)Car il rendra à l’homme ce qu’il aura fait, et il fera trouver à chacun selon sa voie.
Job 34.11 (TAN)Car il paie chacun selon ses œuvres et lui assigne le sort mérité par sa conduite.
Job 34.11 (VIG)Car il rendra à l’homme selon ses œuvres, et il rétribuera chacun selon ses voies.
Job 34.11 (FIL)Car Il rendra à l’homme selon ses oeuvres, et Il rétribuera chacun selon ses voies.
Job 34.11 (CRA)Il rend à l’homme selon ses œuvres, il rétribue chacun selon ses voies.
Job 34.11 (BPC)Car l’œuvre de l’homme, il la lui rend, - et selon ses voies, il le traite !
Job 34.11 (AMI)Car il rendra à l’homme selon ses œuvres, et il traitera chacun selon le mérite de sa vie.

Langues étrangères

Job 34.11 (LXX)ἀλλὰ ἀποδιδοῖ ἀνθρώπῳ καθὰ ποιεῖ ἕκαστος αὐτῶν καὶ ἐν τρίβῳ ἀνδρὸς εὑρήσει αὐτόν.
Job 34.11 (VUL)opus enim hominis reddet ei et iuxta vias singulorum restituet
Job 34.11 (SWA)Kwani atamlipa binadamu kwa kazi yake, Naye atamfanya kila mtu kuona sawasawa na njia zake
Job 34.11 (BHS)כִּ֤י פֹ֣עַל אָ֭דָם יְשַׁלֶּם־לֹ֑ו וּֽכְאֹ֥רַח אִ֝֗ישׁ יַמְצִאֶֽנּוּ׃