Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 34.10

Job 34.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 34.10 (LSG)Écoutez-moi donc, hommes de sens ! Loin de Dieu l’injustice, Loin du Tout Puissant l’iniquité !
Job 34.10 (NEG)Ecoutez-moi donc, hommes de sens ! Loin de Dieu l’injustice, Loin du Tout-Puissant l’iniquité !
Job 34.10 (S21)« Écoutez-moi donc, hommes de bon sens ! Dieu n’a rien à voir avec la méchanceté, le Tout-Puissant n’a rien à voir avec l’injustice.
Job 34.10 (LSGSN)Ecoutez -moi donc, hommes de sens ! Loin de Dieu l’injustice, Loin du Tout-Puissant l’iniquité !

Les Bibles d'étude

Job 34.10 (BAN)Écoutez-moi donc, hommes de sens ! Loin de Dieu le mal,
Et du Puissant l’iniquité !

Les « autres versions »

Job 34.10 (SAC)Vous donc qui avez du sens et de la sagesse, écoutez-moi : L’impiété est infiniment éloignée de Dieu ; et l’injustice, du Tout-Puissant :
Job 34.10 (MAR)C’est pourquoi vous qui avez de l’intelligence écoutez-moi. À Dieu ne plaise qu’il y ait de la méchanceté dans le [Dieu] Fort, et de l’injustice dans le Tout-puissant !
Job 34.10 (OST)C’est pourquoi, vous qui avez de l’intelligence, écoutez-moi. Loin de Dieu la méchanceté ! loin du Tout-Puissant l’injustice !
Job 34.10 (CAH)C’est pourquoi : hommes de cœur, écoutez-moi, loin de Dieu d’être injuste, et du Tout-Puissant de commettre l’iniquité !
Job 34.10 (GBT)Vous donc, qui avez de la sagesse, écoutez-moi. Loin de nous d’attribuer l’impiété à Dieu, et l’injustice au Tout-Puissant !
Job 34.10 (PGR)Aussi, hommes de sens, écoutez-moi ! Non, Dieu n’est point méchant, et le Tout-puissant n’est point inique !
Job 34.10 (LAU)C’est pourquoi, hommes de cœur, écoutez-moi : Loin de Dieu la méchanceté, et loin du Tout-Puissant ce qui est pervers !
Job 34.10 (DBY)C’est pourquoi, hommes de sens, écoutez-moi : Loin de Dieu la méchanceté, et loin du Tout-puissant l’iniquité !
Job 34.10 (TAN)C’est pourquoi, gens d’intelligence, écoutez-moi : loin de Dieu l’iniquité et du Tout-Puissant l’injustice !
Job 34.10 (VIG)Vous donc, hommes de sens, écoutez-moi. Loin de Dieu l’impiété, et loin du Tout-Puissant l’injustice.
Job 34.10 (FIL)Vous donc, hommes de sens, écoutez-moi. Loin de Dieu l’impiété, et loin du Tout-Puissant l’injustice.
Job 34.10 (CRA)Écoutez-moi donc, hommes sensés : Loin de Dieu l’iniquité ! Loin du Tout-Puissant l’injustice !
Job 34.10 (BPC)Mais, hommes de cœur, écoutez-moi ! - Loin de Dieu la perversité ! - Loin de Schaddaï l’iniquité !
Job 34.10 (AMI)Vous donc qui avez du sens et de la sagesse, écoutez-moi. L’impiété est infiniment éloignée de Dieu, et l’injustice, du Tout-Puissant.

Langues étrangères

Job 34.10 (LXX)διό συνετοὶ καρδίας ἀκούσατέ μου μή μοι εἴη ἔναντι κυρίου ἀσεβῆσαι καὶ ἔναντι παντοκράτορος ταράξαι τὸ δίκαιον.
Job 34.10 (VUL)ideo viri cordati audite me absit a Deo impietas et ab Omnipotente iniquitas
Job 34.10 (SWA)Kwa hiyo nisikilizeni, enyi wenye fahamu; Mungu asidhaniwe kutenda udhalimu; Wala Mwenyezi kufanya uovu.
Job 34.10 (BHS)לָכֵ֤ן׀ אַֽנֲשֵׁ֥י לֵבָ֗ב שִׁמְע֫וּ לִ֥י חָלִ֖לָה לָאֵ֥ל מֵרֶ֗שַׁע וְשַׁדַּ֥י מֵעָֽוֶל׃